mirror of
https://github.com/fwbuilder/fwbuilder
synced 2026-03-19 09:47:20 +01:00
7471 lines
203 KiB
Plaintext
7471 lines
203 KiB
Plaintext
# translation of ja.po to Japanese
|
|
# This file is distributed under the same license as the Firewall Builder package.
|
|
# Copyright (C) 2004 NetCitadel, LLC.
|
|
# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ja\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: vadim@fwbuilder.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 21:27-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 02:48+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <i18n-list@redhat.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
#: src/gui/ActionsDialog.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"'Chabge inbound interface', 'Continue packet inspection' and 'Make a copy' "
|
|
"options are mutually exclusive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ActionsDialog.cpp:98 src/gui/ActionsDialog.cpp:123
|
|
#: src/gui/AddressRangeDialog.cpp:108 src/gui/AddressRangeDialog.cpp:119
|
|
#: src/gui/FirewallDialog.cpp:315 src/gui/FirewallDialog.cpp:340
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:724 src/gui/FWWindow.cpp:733 src/gui/FWWindow.cpp:858
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1082 src/gui/FWWindow.cpp:1095
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1111 src/gui/FWWindow.cpp:1149
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1155 src/gui/FWWindow.cpp:1224
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1318 src/gui/FWWindow.cpp:1360
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1383 src/gui/FWWindow.cpp:1456
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1474 src/gui/FWWindow.cpp:1537
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1549 src/gui/FWWindowPrint.cpp:923
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:719 src/gui/instDialog.cpp:1462
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1580 src/gui/IPv4Dialog.cpp:146
|
|
#: src/gui/IPv4Dialog.cpp:160 src/gui/listOfLibraries.cpp:148
|
|
#: src/gui/listOfLibraries.cpp:188 src/gui/listOfLibraries.cpp:215
|
|
#: src/gui/NetworkDialog.cpp:109 src/gui/NetworkDialog.cpp:120
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:499 src/gui/RCS.cpp:688 src/gui/RCS.cpp:701
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:718 src/gui/RCS.cpp:801 src/gui/utils.cpp:198
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "続ける(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/ActionsDialog.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"Rule name for accounting is converted to the iptables\n"
|
|
"chain name and therefore may not contain white space\n"
|
|
"and special characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ActionsDialog.cpp:222 src/gui/ActionsDialog.cpp:223
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:470
|
|
msgid "Emulation is currently ON, rule will be terminating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ActionsDialog.cpp:226 src/gui/ActionsDialog.cpp:227
|
|
msgid "Emulation is currently OFF, rule will be non-terminating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/AddressRangeDialog.cpp:107 src/gui/AddressRangeDialog.cpp:118
|
|
#: src/gui/IPv4Dialog.cpp:145 src/gui/NetworkDialog.cpp:108
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Illegal IP address '%1'"
|
|
msgstr "不当な IP アドレス '%1'"
|
|
|
|
#: src/gui/ColorLabelMenuItem.cpp:48
|
|
msgid "no color"
|
|
msgstr "色なし"
|
|
|
|
#: src/gui/CommentEditorPanel.cpp:75 src/gui/SimpleTextEditor.cpp:66
|
|
msgid "Warning: loading from file discards current contents of the script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/CommentEditorPanel.cpp:80
|
|
msgid "Choose file that contains PIX commands"
|
|
msgstr "PIX コマンドを含むファイルを選択してください。"
|
|
|
|
#: src/gui/CommentEditorPanel.cpp:88 src/gui/DiscoveryDruid.cpp:791
|
|
#: src/gui/SimpleTextEditor.cpp:79
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Could not open file %1"
|
|
msgstr "ファイル %1 を開くことが出来ません。"
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:157
|
|
#: src/gui/FindWhereUsedWidget.cpp:171 src/gui/FWWindow.cpp:2115
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:369
|
|
msgid "NAT"
|
|
msgstr "NAT"
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:160
|
|
#: src/gui/FindWhereUsedWidget.cpp:174 src/gui/FWWindow.cpp:2087
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "ポリシー"
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:163
|
|
#: src/gui/FindWhereUsedWidget.cpp:177 src/gui/FWWindow.cpp:2130
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:396 src/gui/platforms.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Routing"
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:166
|
|
#: src/gui/FindWhereUsedWidget.cpp:180
|
|
msgid "Unknown rule set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:168
|
|
#: src/gui/FindWhereUsedWidget.cpp:182
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "/Rule%1"
|
|
msgstr "ルール %1"
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:182
|
|
#: src/gui/FindWhereUsedWidget.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "種類: "
|
|
|
|
#: src/gui/ConfirmDeleteObjectDialog.cpp:203
|
|
msgid "Not used anywhere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DialogFactory.cpp:158 src/gui/DialogFactory.cpp:181
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Support module for %1 is not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hosts file parsing ..."
|
|
msgstr "ホスト OS 設定 ..."
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:625
|
|
msgid "DNS zone transfer ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:635
|
|
msgid "Network discovery using SNMP ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import configuration from file ..."
|
|
msgstr "* ファイル %1 から設定を読み込み中"
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:790 src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1675
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Discovery error"
|
|
msgstr "ICMP エラー"
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1086 src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adding objects ..."
|
|
msgstr " オブジェクト"
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1086 src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1159
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1362 src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1507
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1549
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:111
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:154 src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:286
|
|
#: src/gui/.ui/libexport_q.cpp:113 src/gui/.ui/newgroupdialog_q.cpp:102
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1826
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:310
|
|
#: src/gui/.ui/printingprogressdialog_q.cpp:74
|
|
#: src/gui/.ui/simpleinteditor_q.cpp:89 src/gui/.ui/simpletexteditor_q.cpp:96
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取り消し"
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prepare objects ..."
|
|
msgstr "オブジェクトのツリー"
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1507 src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1548
|
|
msgid "Copying results ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1838
|
|
msgid "Incomlete network specification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:1917
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty community string"
|
|
msgstr "SNMP 'read' コミュニティ文字列"
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:2132
|
|
msgid ""
|
|
"Firewall Builder can import Cisco IOS access lists from the router "
|
|
"configuration saved using 'show run' or any other command that saves running "
|
|
"config. The name of the created firewall object, all of its interfaces and "
|
|
"their addresses will be configured automatically if this information can be "
|
|
"found in the configuration file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/DiscoveryDruid.cpp:2143
|
|
msgid ""
|
|
"Firewall Builder can import iptables rules from a file in iptables-save "
|
|
"format. Firewall name and addresses of its interfaces need to be configured "
|
|
"manually because iptables-save file does not have this information. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/execDialog.cpp:101 src/gui/instDialog.cpp:1436
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2110
|
|
msgid "Error: Failed to start program"
|
|
msgstr "エラー: プログラムの開始に失敗しました。"
|
|
|
|
#: src/gui/filePropDialog.cpp:62
|
|
msgid "Opened read-only"
|
|
msgstr "読み込み専用で開いています"
|
|
|
|
#: src/gui/filePropDialog.cpp:80
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Revision %1"
|
|
msgstr "リビジョン %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter error"
|
|
msgstr "ICMP エラー"
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:102
|
|
msgid "Invalid RegExp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:404 src/gui/GroupObjectDialog.cpp:144
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:203
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:171
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:322
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:501
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:523 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:187
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:397 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:210
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:391
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:405 src/gui/FWWindowPrint.cpp:94
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1021 src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:134
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:204 src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:170
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:173
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:324
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:503
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:525 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:189
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:399
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "アドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "内容"
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:409
|
|
msgid "Is equal to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:410
|
|
msgid "Starts with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ends with"
|
|
msgstr "編集"
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:412
|
|
msgid "Matches Wildcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FilterDialog.cpp:413
|
|
msgid "Matches RegExp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/findDialog.cpp:269 src/gui/FindObjectWidget.cpp:324
|
|
msgid "Search hit the end of the object tree."
|
|
msgstr "検索のヒットがオブジェクトツリーの最後です。"
|
|
|
|
#: src/gui/findDialog.cpp:270 src/gui/FindObjectWidget.cpp:317
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Continue at top"
|
|
msgstr "続ける(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/findDialog.cpp:270 src/gui/FindObjectWidget.cpp:317
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:325
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "停止(&S)"
|
|
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search hit the end of the policy rules."
|
|
msgstr "検索のヒットがオブジェクトツリーの最後です。"
|
|
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:354
|
|
msgid "Search or Replace object ind't specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:364
|
|
msgid "Cannot replace object by itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:372
|
|
msgid "Search and Replace objects are incompatible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:466
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Replaced %1 objects."
|
|
msgstr "このオブジェクトと置換"
|
|
|
|
#: src/gui/FindObjectWidget.cpp:585
|
|
msgid "Policy of firewall '"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FirewallDialog.cpp:314 src/gui/FirewallDialog.cpp:339
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "FWBuilder API error: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/freebsdAdvancedDialog.cpp:62 src/gui/linksysAdvancedDialog.cpp:68
|
|
#: src/gui/linux24AdvancedDialog.cpp:62 src/gui/macosxAdvancedDialog.cpp:62
|
|
#: src/gui/openbsdAdvancedDialog.cpp:62 src/gui/solarisAdvancedDialog.cpp:62
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:195
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:199
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:203
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:371
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:375
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:379
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:383
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:387
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:391
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:395
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:399
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:403
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:418
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:422
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:426
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:430
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:434
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:438
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:172
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:176
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:180
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:180
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:184
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:189
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:193
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:189
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:195
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:199
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:204
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:208
|
|
msgid "No change"
|
|
msgstr "変更なし"
|
|
|
|
#: src/gui/freebsdAdvancedDialog.cpp:65 src/gui/linksysAdvancedDialog.cpp:71
|
|
#: src/gui/linux24AdvancedDialog.cpp:65 src/gui/macosxAdvancedDialog.cpp:65
|
|
#: src/gui/openbsdAdvancedDialog.cpp:65 src/gui/solarisAdvancedDialog.cpp:65
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:196
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:200
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:204
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:372
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:376
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:380
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:384
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:388
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:392
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:396
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:400
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:404
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:419
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:423
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:427
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:431
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:435
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:439
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:173
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:177
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:181
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:181
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:185
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:190
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:194
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:190
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:196
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:200
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:205
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:209
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "オン"
|
|
|
|
#: src/gui/freebsdAdvancedDialog.cpp:68 src/gui/linksysAdvancedDialog.cpp:74
|
|
#: src/gui/linux24AdvancedDialog.cpp:68 src/gui/macosxAdvancedDialog.cpp:68
|
|
#: src/gui/openbsdAdvancedDialog.cpp:68 src/gui/solarisAdvancedDialog.cpp:68
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:197
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:201
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:205
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:373
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:377
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:381
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:385
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:389
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:393
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:397
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:401
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:405
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:420
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:424
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:428
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:432
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:436
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:440
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:174
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:178
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:182
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:182
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:186
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:191
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:195
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:191
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:197
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:201
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:206
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:210
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "オフ"
|
|
|
|
#: src/gui/FWBSettings.cpp:150
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Working directory %1 does not exist and could not be created.\n"
|
|
"Ignoring this setting."
|
|
msgstr ""
|
|
"作業ディレクトリ %1 が存在しない上に作成できませんでした。\n"
|
|
"この設定は無効になります。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWBTree.cpp:399
|
|
msgid "New Library"
|
|
msgstr "新規ライブラリ"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectDropArea.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop object here."
|
|
msgstr "オブジェクトのツリー"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectDropArea.cpp:141 src/gui/GroupObjectDialog.cpp:682
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:916 src/gui/RuleSetView.cpp:1666
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:476
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "貼り付け"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectDropArea.cpp:143 src/gui/GroupObjectDialog.cpp:683
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:118
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:142
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:921 src/gui/RuleSetView.cpp:1669
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:110
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:542 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:543
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:508 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:409
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:102
|
|
msgid "DNS record: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Address Table: "
|
|
msgstr "アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:157
|
|
msgid " objects"
|
|
msgstr " オブジェクト"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:173
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "protocol: %1"
|
|
msgstr "プロトコル: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:177
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "type: %1"
|
|
msgstr "種類: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:179
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "code: %1"
|
|
msgstr "コード: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:238
|
|
msgid "<b>Library:</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:243
|
|
msgid "<b>Object Id:</b> "
|
|
msgstr "<b>オブジェクト ID:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:248
|
|
msgid "<b>Object Type:</b> "
|
|
msgstr "<b>オブジェクトタイプ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:252
|
|
msgid "<b>Object Name:</b> "
|
|
msgstr "<b<>オブジェクト名:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>DNS record:</b>"
|
|
msgstr "<b>オブジェクト ID:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:277
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run-time"
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:277
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compile-time"
|
|
msgstr "コンパイル"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Table file:</b>"
|
|
msgstr "<b<>オブジェクト名:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:320
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1 objects<br>\n"
|
|
msgstr "%1 オブジェクト<br>\n"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Path:</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:444
|
|
msgid "protocol "
|
|
msgstr "プロトコル "
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:449
|
|
msgid "type: "
|
|
msgstr "種類: "
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:451
|
|
msgid "code: "
|
|
msgstr "コード: "
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:471
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Pattern: \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Action :</b> "
|
|
msgstr "<b>オブジェクト ID:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Parameter:</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Log prefix :</b> "
|
|
msgstr "ログ接頭語:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:637
|
|
msgid "<b>Log Level :</b> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Netlink group :</b> "
|
|
msgstr "ネットリンクグループ:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Limit Value :</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:656
|
|
msgid "<b>Limit suffix :</b> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Limit burst :</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:670
|
|
msgid "<li><b>Part of Any</b></li>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:676
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:706
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:735
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:758
|
|
msgid "<li><b>Stateless</b></li> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Log facility:</b> "
|
|
msgstr "ログファシリティ"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:692
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:775
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Log level :</b> "
|
|
msgstr "ログ接頭語:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:700
|
|
msgid "<li><b>Send 'unreachable'</b></li>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:712
|
|
msgid "<li><b>Keep information on fragmented packets</b></li> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:722
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Log prefix :</b> "
|
|
msgstr "ログ接頭語:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Max state :</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:741
|
|
msgid "<li><b>Source tracking</b></li> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:744
|
|
msgid "<b>Max src nodes :</b> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Max src states:</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:767
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "<u><b>Ver:%1</b></u><br>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Log interval :</b> "
|
|
msgstr "<b>ライブラリ:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<li><b>Disable logging for this rule</b></li> "
|
|
msgstr ""
|
|
"このルールのログ記の無効化を\n"
|
|
"完了しました"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:820
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "bitmask"
|
|
msgstr "ネットマスク"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:821
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "ランダム ID の使用"
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:822
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:161
|
|
msgid "source-hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:823
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:162
|
|
msgid "round-robin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWObjectPropertiesFactory.cpp:825
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:163
|
|
msgid "static-port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:175
|
|
msgid "No firewalls defined"
|
|
msgstr "ファイアウォールは未定義です"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:379
|
|
msgid ""
|
|
"Some objects have been modified but not saved.\n"
|
|
"Do you want to save changes now ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"いくつかのオブジェクトの修正が保存されていません。\n"
|
|
"変更を保存しますか?"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:381 src/gui/ObjectEditor.cpp:466
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:453
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "保存(&S)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:381 src/gui/ObjectEditor.cpp:466
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:556
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "破棄する(&D)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:381 src/gui/FWWindow.cpp:680 src/gui/RCS.cpp:748
|
|
#: src/gui/.ui/askrulenumberdialog_q.cpp:91
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:189
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:549
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:353
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:601
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:198
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:368
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:167
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:175
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:110
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1002 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:366
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:104
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:185
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "取り消し(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:436
|
|
msgid "FWB Files (*.fwb);;All Files (*)"
|
|
msgstr "FWB ファイル (*.fwb);;すべてのファイル (*)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:447 src/gui/FWWindow.cpp:1805
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file %1 already exists.\n"
|
|
"Do you want to overwrite it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイル %1 は既に存在します。\n"
|
|
"本当に上書きしますか?"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:449 src/gui/FWWindow.cpp:1807
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:510 src/gui/ObjectManipulator.cpp:539
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1752 src/gui/ObjectManipulator.cpp:1828
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "はい(&Y)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:449 src/gui/FWWindow.cpp:1807
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:510 src/gui/ObjectManipulator.cpp:539
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1752 src/gui/ObjectManipulator.cpp:1828
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "いいえ(&N)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:483 src/gui/FWWindow.cpp:1086
|
|
#: src/gui/StartWizard.cpp:99
|
|
msgid "Choose name and location for the new file"
|
|
msgstr "新規ファイルの名前とフォルダーを選択"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:585
|
|
msgid "Saving data to file..."
|
|
msgstr "ファイルにデータを保存する..."
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:617
|
|
msgid "Choose name and location for the file"
|
|
msgstr "ファイルの名前とフォルダーを選択"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:674
|
|
msgid ""
|
|
"This operation discards all changes that have been saved\n"
|
|
"into the file so far, closes it and replaces it with a clean\n"
|
|
"copy of its head revision from RCS.\n"
|
|
"\n"
|
|
"All changes will be lost if you do this.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:679 src/gui/ObjectEditor.cpp:439
|
|
msgid "&Discard changes"
|
|
msgstr "変更のやり直し(&D)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:723
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "File %1 has been added to RCS."
|
|
msgstr "ファイル %1 を RCS に追加しました。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:732 src/gui/StartWizard.cpp:157
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error adding file to RCS:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"RCS へのファイルの追加エラー:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:739 src/gui/FWWindow.cpp:1124
|
|
msgid "(read-only)"
|
|
msgstr "(読み込み専用)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:798 src/gui/FWWindow.cpp:908
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading system objects..."
|
|
msgstr "標準オブジェクトを読み込む"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:857 src/gui/FWWindow.cpp:1148
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1154
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading file:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイルの読み込みエラー:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reading and parsing data file..."
|
|
msgstr "ファイルにデータを保存する..."
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:986
|
|
msgid "Merging with system objects..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1080
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Firewall Builder 2 uses file extension '.fwb' and \n"
|
|
"needs to rename old data file '%1' to '%2',\n"
|
|
"but file '%3' already exists.\n"
|
|
"Choose a different name for the new file."
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイアウォールビルダー2 はファイル拡張子 '.fwb' を使用します。\n"
|
|
"あなたのデータファイルは '%1' は '%2' に名称変更する必要があります。<\n"
|
|
"しかしファイル '%3' は既に存在します。\n"
|
|
"違う新規ファイル名を選んでください。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1094
|
|
msgid "Load operation cancelled and data file reverted to original version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1109
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Firewall Builder 2 uses file extension '.fwb'. Your data file '%1' \n"
|
|
"has been renamed '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイアウォールビルダー2 はファイル拡張子 '.fwb' を使用します。あなたのデー"
|
|
"タファイルは '%1' は '%2' に名称変更されました。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1140
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Exception: %1"
|
|
msgstr "例外: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1142
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Failed transformation : %1"
|
|
msgstr "変換に失敗しました : %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1144
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "XML element : %1"
|
|
msgstr "XML 要素 : %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Building object tree..."
|
|
msgstr "ツリー中のオブジェクトを検索"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Indexing..."
|
|
msgstr "インデックス...(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1197
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Checking file %1 in RCS"
|
|
msgstr "チェックファイル入力(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1222
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error checking in file %1:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr "ファイル %1 の検査中のエラーです:%2"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1310 src/gui/FWWindow.cpp:1750
|
|
msgid "File is read-only"
|
|
msgstr "ファイルは読み込み専用です。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1316 src/gui/FWWindow.cpp:1754
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Error saving file %1: %2"
|
|
msgstr "ファイル %1 の保存エラー: %2"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1359 src/gui/listOfLibraries.cpp:214
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Duplicate library '%1'"
|
|
msgstr "ライブラリ %1 の複製"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1381 src/gui/FWWindow.cpp:1454
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1472 src/gui/listOfLibraries.cpp:186
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error loading file %1:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイル %1 の読み込みエラー:\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1395
|
|
msgid "Choose a file to import"
|
|
msgstr "インポートするファイルを選んでください。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1413
|
|
msgid ""
|
|
"This operation inspects two data files (either .fwb or .fwl) and finds "
|
|
"conflicting objects. Conflicting objects have the same internal ID but "
|
|
"different attributes. Two data files can not be merged, or one imported into "
|
|
"another, if they contain such objects. This operation also helps identify "
|
|
"changes made to objects in two copies of the same data file.<br><br>This "
|
|
"operation does not find objects present in one file but not in the other, "
|
|
"such objects present no problem for merge or import operations.<br><br>This "
|
|
"operation works with two external files, neither of which needs to be opened "
|
|
"in the program. Currently opened data file is not affected by this operation "
|
|
"and objects in the tree do not change.<br><br>Do you want to proceed ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1426
|
|
msgid "Choose the first file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1433
|
|
msgid "Choose the second file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1496
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Total number of conflicting objects: %1.\n"
|
|
"Do you want to generate report?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TXT Files (*.txt);;All Files (*)"
|
|
msgstr "FWB ファイル (*.fwb);;すべてのファイル (*)"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose name and location for the report file"
|
|
msgstr "新規ファイルの名前とフォルダーを選択"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1536
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Can not open report file for writing. File '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1547
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected error comparing files %1 and %2:\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1664
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library %1: Firewall '%2' (global policy rule #%3) uses object '%4' from "
|
|
"library '%5'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1673
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library %1: Firewall '%2' (interface %3 policy rule #%4) uses object '%5' "
|
|
"from library '%6'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1684
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Library %1: Firewall '%2' (NAT rule #%3) uses object '%4' from library '%5'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1694
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Library %1: Group '%2' uses object '%3' from library '%4'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1709
|
|
msgid ""
|
|
"A library that you are trying to export contains references\n"
|
|
"to objects in the other libraries and can not be exported.\n"
|
|
"The following objects need to be moved outside of it or\n"
|
|
"objects that they refer to moved in it:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1780
|
|
msgid "Please select a library you want to export."
|
|
msgstr "エクスポートしたいライブラリを選択してください。"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:1999
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:2011
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Building branch policy view '%1'..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:2081
|
|
msgid "Building policy view..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:2110
|
|
msgid "Building NAT view..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindow.cpp:2125
|
|
msgid "Building routing view..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:92 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1023
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:209 src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:210
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:83 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:135
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:224 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:269
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:279 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:289
|
|
msgid "Firewall"
|
|
msgstr "ファイアウォール"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:93 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1022
|
|
#: src/gui/.ui/hostdialog_q.cpp:144 src/gui/.ui/hostdialog_q.cpp:145
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "ホスト"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Addres Range"
|
|
msgstr "アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:96 src/gui/RuleSetView.cpp:3315
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3565 src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:231
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:232
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "インターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:97 src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:163
|
|
#: src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:164
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "ネットワーク"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group of objects"
|
|
msgstr "オブジェクトのツリー"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:99 src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:177
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:178
|
|
msgid "Custom Service"
|
|
msgstr "カスタムサービス"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:100 src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IP Service"
|
|
msgstr "新規 IP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:101 src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ICMP Service"
|
|
msgstr "新規 ICMP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:102 src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TCP Service"
|
|
msgstr "新規 TCP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:103 src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "UDP Service"
|
|
msgstr "新規 UDP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:104
|
|
msgid "Group of services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:105 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time Interval"
|
|
msgstr "新規時間間隔"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:281
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Firewall name: %1"
|
|
msgstr "* ファイアウォール名: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Platform: "
|
|
msgstr "プラットフォーム:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version: "
|
|
msgstr "バージョン:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Host OS: "
|
|
msgstr "ホスト OS:"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Global Policy"
|
|
msgstr "ポリシー"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:341
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Interface %1"
|
|
msgstr "インターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:541
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:632 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1015
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "オブジェクト"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:854
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:897
|
|
msgid "EMPTY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:919 src/gui/FWWindowPrint.cpp:922
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:930
|
|
msgid "Printing aborted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/FWWindowPrint.cpp:926
|
|
msgid "Printing completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/GroupObjectDialog.cpp:145
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "プロパティ"
|
|
|
|
#: src/gui/GroupObjectDialog.cpp:675 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:449
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:493 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:494
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "開く"
|
|
|
|
#: src/gui/GroupObjectDialog.cpp:677 src/gui/ObjectManipulator.cpp:840
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1660 src/gui/RuleSetView.cpp:1789
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1793 src/gui/RuleSetView.cpp:1797
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:593
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:597
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:379
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:383
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:635
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:641
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1107
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1111
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1882
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1886
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "編集"
|
|
|
|
#: src/gui/GroupObjectDialog.cpp:680 src/gui/ObjectManipulator.cpp:912
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1663 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:473
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "コピー"
|
|
|
|
#: src/gui/GroupObjectDialog.cpp:681 src/gui/ObjectManipulator.cpp:914
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1665 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:470
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "切り取り"
|
|
|
|
#: src/gui/InstallFirewallViewItem.cpp:31 src/gui/instDialog.cpp:1893
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2045 src/gui/instDialog.cpp:2253
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2272 src/gui/instDialog.cpp:2286
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr "ファイル(&F)"
|
|
|
|
#: src/gui/InstallFirewallViewItem.cpp:44 src/gui/instDialog.cpp:1149
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1150 src/gui/instDialog.cpp:1818
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1847 src/gui/instDialog.cpp:1848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "ソース"
|
|
|
|
#: src/gui/instBatchOptionsDialog.cpp:47
|
|
msgid "Batch install options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:116
|
|
msgid "There is no firewalls to process."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><b><font size=\"+2\">Select firewalls for compilation.</"
|
|
"font></b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:145
|
|
msgid "Unknown operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:176
|
|
msgid "Show details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:182
|
|
msgid "Hide details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:286
|
|
msgid "Unsupported exception"
|
|
msgstr "未サポートの例外"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:326
|
|
msgid "<b>Summary:</b>"
|
|
msgstr "<b>要約:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:329 src/gui/instDialog.cpp:359
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* firewall name : %1"
|
|
msgstr "* ファイアウォール名: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:331
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* user name : %1"
|
|
msgstr "* ユーザー名: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:333
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* management address : %1"
|
|
msgstr "* 管理アドレス: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:335
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* platform : %1"
|
|
msgstr "* プラットフォーム: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:337
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* host OS : %1"
|
|
msgstr "* ホスト OS: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:339
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* Loading configuration from file %1"
|
|
msgstr "* ファイル %1 から設定を読み込み中"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:344
|
|
msgid "* Incremental install"
|
|
msgstr "* インクリメンタルインストール"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:349
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "* Configuration diff will be saved in file %1"
|
|
msgstr "* 設定の差分をファイル %1 に保存するでしょう"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:354
|
|
msgid "* Commands will not be executed on the firewall"
|
|
msgstr "* コマンドはファイアウォール上で実行されないでしょう"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:656
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only one interface of the firewall '%1' must be marked as management "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:663
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"One of the interfaces of the firewall '%1' must be marked as management "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:670
|
|
msgid ""
|
|
"Management interface does not have IP address, can not communicate with the "
|
|
"firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:718
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "File %1 not found."
|
|
msgstr "ファイル %1 が見つかりません。"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1002 src/gui/SSHPIX.cpp:347
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Can not open file %1"
|
|
msgstr "ファイル %1 を開くことが出来ません。"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1105
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Copying %1 -> %2:%3\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"コピー中 %1 -> %2\n"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1139
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Running command '%1'\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"コマンド '%1' の実行中\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1154 src/gui/instDialog.cpp:1155
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1823 src/gui/instDialog.cpp:1859
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "error"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fatal error, terminating install sequence\n"
|
|
msgstr "エラー: インストールシーケンス終了\n"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1190
|
|
msgid "Done\n"
|
|
msgstr "実行しました\n"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1253
|
|
msgid "Activating new policy\n"
|
|
msgstr "新規ポリシーの有効化中\n"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1421
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Compiling rule sets for firewall: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1459
|
|
msgid ""
|
|
"Policy installer uses Secure Shell to communicate with the firewall.\n"
|
|
"Please configure directory path to the secure shell utility \n"
|
|
"installed on your machine using Preferences dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Firewall isn't compiled."
|
|
msgstr "ファイアウォールビルダー"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1578
|
|
msgid ""
|
|
"Firewall platform is not specified in this object.\n"
|
|
"Can't compile firewall policy."
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイアウォールプラットフォームがこのオブジェクトで指定されていません。\n"
|
|
"ファイアウォールポリシーをコンパイルできません。"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1779
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: Terminating install sequence\n"
|
|
msgstr "エラー: インストールシーケンス終了\n"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1852
|
|
msgid "Abnormal program termination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1858
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1888 src/gui/instDialog.cpp:2040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compiling ..."
|
|
msgstr "コンパイル"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1901
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recompile"
|
|
msgstr "コンパイル"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:1987
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Batch policy rules compilation"
|
|
msgstr "ポリシールール群から検索"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2016 src/gui/instDialog.cpp:2159
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:992 src/gui/.ui/execdialog_q.cpp:94
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:278
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "停止"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install firewall: "
|
|
msgstr "ファイアウォールポリシーのインストール"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installing firewalls"
|
|
msgstr "ファイアウォールポリシーのインストール"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installing ..."
|
|
msgstr "インストール"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2265
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Installing policy rules on firewall '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2395 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show selected"
|
|
msgstr "削除されたオブジェクトを表示"
|
|
|
|
#: src/gui/instDialog.cpp:2401
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/instOptionsDialog.cpp:66
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Install options for firewall '%1'"
|
|
msgstr "ファイアウォールポリシーのインストール"
|
|
|
|
#: src/gui/InterfaceDialog.cpp:193
|
|
msgid "Group: "
|
|
msgstr "グループ:"
|
|
|
|
#: src/gui/InterfaceDialog.cpp:211
|
|
msgid "Network: "
|
|
msgstr "ネットワーク"
|
|
|
|
#: src/gui/ipfAdvancedDialog.cpp:170 src/gui/ipfAdvancedDialog.cpp:179
|
|
#: src/gui/ipfwAdvancedDialog.cpp:144 src/gui/ipfwAdvancedDialog.cpp:153
|
|
#: src/gui/iptAdvancedDialog.cpp:204 src/gui/iptAdvancedDialog.cpp:213
|
|
#: src/gui/pfAdvancedDialog.cpp:278 src/gui/pfAdvancedDialog.cpp:287
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:786 src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:795
|
|
#: src/gui/.ui/metriceditorpanel_q.cpp:76 src/gui/.ui/simpleinteditor_q.cpp:88
|
|
#: src/gui/.ui/simpletexteditor_q.cpp:93
|
|
msgid "Script Editor"
|
|
msgstr "スクリプトエディタ"
|
|
|
|
#: src/gui/IPv4Dialog.cpp:159 src/gui/NetworkDialog.cpp:119
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Illegal netmask '%1'"
|
|
msgstr "不当なネットマスク '%1'"
|
|
|
|
#: src/gui/IPv4Dialog.cpp:263
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"DNS lookup failed for both names of the address object '%1' and the name of "
|
|
"the host '%2'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/IPv4Dialog.cpp:270
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "DNS lookup failed for name of the address object '%1'."
|
|
msgstr "アドレスオブジェクト '%1' の名前を DNS 解決に失敗しました。"
|
|
|
|
#: src/gui/LibraryDialog.cpp:151
|
|
msgid "Pick the color for this library"
|
|
msgstr "このライブラリの色を選択してください。"
|
|
|
|
#: src/gui/listOfLibraries.cpp:142
|
|
msgid ""
|
|
"The library file you are trying to open\n"
|
|
"has been saved in an older version of\n"
|
|
"Firewall Builder and needs to be upgraded.\n"
|
|
"To upgrade it, just load it in the Firewall\n"
|
|
"Builder GUI and save back to file again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:99 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:390
|
|
msgid ""
|
|
"Check option 'dynamic address' for the interface that gets its IP address "
|
|
"dynamically via DHCP or PPP protocol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:100 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:389
|
|
msgid ""
|
|
"Check option 'Unnumbered interface' for the interface that does not have an "
|
|
"IP address. Examples of interfaces of this kind are those used to terminate "
|
|
"PPPoE or VPN tunnels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:229 src/gui/newHostDialog.cpp:222
|
|
msgid "Missing SNMP community string."
|
|
msgstr "SNMP コミュニティ文字列が足りません。"
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:248 src/gui/newHostDialog.cpp:241
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Address of %1 could not be obtained via DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:422
|
|
msgid "dynamic"
|
|
msgstr "ダイナミック"
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:503 src/gui/newHostDialog.cpp:433
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Interface: %1 (%2)"
|
|
msgstr "インターフェース: %1 (%2)"
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:511 src/gui/newHostDialog.cpp:441
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:514 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:404
|
|
msgid "Dynamic address"
|
|
msgstr "ダイナミックアドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:513 src/gui/newHostDialog.cpp:443
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:254
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:513 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:395
|
|
msgid "Unnumbered interface"
|
|
msgstr "アンナンバードインターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:515 src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:259
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:512
|
|
msgid "Bridge port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/newFirewallDialog.cpp:555 src/gui/newHostDialog.cpp:480
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Illegal address '%1/%2'"
|
|
msgstr "不当なアドレス '%1/%2'"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:63
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:152
|
|
msgid "Keep current object"
|
|
msgstr "現在のオブジェクトを保持"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:64
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:157
|
|
msgid "Replace with this object"
|
|
msgstr "このオブジェクトと置換"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:117
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:141
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Object '%1' has been deleted"
|
|
msgstr "オブジェクト <b>'%1'</b> を削除しました。"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:176
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Object '%1' in the objects tree"
|
|
msgstr "検索のヒットがオブジェクトツリーの最後です。"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:178
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:180
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Object '%1' in file %2"
|
|
msgstr "ファイル %2 中の オブジェクト <b>'%1'</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:297
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "否定"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:299
|
|
msgid ""
|
|
"The following two objects have the same internal ID but different attributes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjConflictResolutionDialog.cpp:300
|
|
msgid "Skip the rest but build report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectEditor.cpp:437
|
|
msgid ""
|
|
"Modifications done to this object can not be saved.\n"
|
|
"Do you want to continue editing it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectEditor.cpp:438 src/gui/ObjectEditor.cpp:466
|
|
#: src/gui/TCPServiceDialog.cpp:177 src/gui/TCPServiceDialog.cpp:185
|
|
#: src/gui/UDPServiceDialog.cpp:119 src/gui/UDPServiceDialog.cpp:127
|
|
#: src/gui/utils.cpp:221
|
|
msgid "&Continue editing"
|
|
msgstr "編集を続ける(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectEditor.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This object has been modified but not saved.\n"
|
|
"Do you want to save it ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"いくつかのオブジェクトの修正が保存されていません。\n"
|
|
"変更を保存しますか?"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:145
|
|
msgid "Object Manipulator"
|
|
msgstr "オブジェクトマニピュレータ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:161
|
|
msgid "New &Library"
|
|
msgstr "新規ライブラリ(&L)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:164
|
|
msgid "New &Firewall"
|
|
msgstr "新規ファイアウォール(&F)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:165
|
|
msgid "New &Host"
|
|
msgstr "新規ホスト(&H)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:166
|
|
msgid "New &Interface"
|
|
msgstr "新規インターフェース(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:168
|
|
msgid "New &Network"
|
|
msgstr "新規ネットワーク(&N)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:169
|
|
msgid "New &Address"
|
|
msgstr "新規アドレス(&A)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:170
|
|
msgid "New &DNS Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New A&ddress Table"
|
|
msgstr "新規アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:172
|
|
msgid "New Address &Range"
|
|
msgstr "新規アドレスレンジ(&R)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:173
|
|
msgid "New &Object Group"
|
|
msgstr "新規オブジェクトグループ(&O)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:175
|
|
msgid "New &Custom Service"
|
|
msgstr "新規カスタムサービス(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:176
|
|
msgid "New &IP Service"
|
|
msgstr "新規 IP サービス(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:177
|
|
msgid "New IC&MP Service"
|
|
msgstr "新規 ICMP サービス(&M)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:178
|
|
msgid "New &TCP Service"
|
|
msgstr "新規 TCP サービス(&T)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:179
|
|
msgid "New &UDP Service"
|
|
msgstr "新規 UDP サービス(&D)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New &TagService"
|
|
msgstr "新規 TCP サービス(&T)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:181
|
|
msgid "New &Service Group"
|
|
msgstr "新規サービスグループ(&S)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:183
|
|
msgid "New Ti&me Interval"
|
|
msgstr "新規時間間隔(&M)"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:230
|
|
msgid " ( read only )"
|
|
msgstr "( 読み込み専用 )"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:498
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the object '%1' has changed. The program can also\n"
|
|
"rename IP address objects that belong to this object,\n"
|
|
"using standard naming scheme 'host_name:interface_name:ip'.\n"
|
|
"This makes it easier to distinguish what host or a firewall\n"
|
|
"given IP address object belongs to when it is used in \n"
|
|
"the policy or NAT rule. The program also renames MAC address\n"
|
|
"objects using scheme 'host_name:interface_name:mac'.\n"
|
|
"Do you want to rename child IP and MAC address objects now?\n"
|
|
"(If you click 'No', names of all address objects that belong to\n"
|
|
"%1 will stay the same.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:527
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the interface '%1' has changed. The program can also\n"
|
|
"rename IP address objects that belong to this interface,\n"
|
|
"using standard naming scheme 'host_name:interface_name:ip'.\n"
|
|
"This makes it easier to distinguish what host or a firewall\n"
|
|
"given IP address object belongs to when it is used in \n"
|
|
"the policy or NAT rule. The program also renames MAC address\n"
|
|
"objects using scheme 'host_name:interface_name:mac'.\n"
|
|
"Do you want to rename child IP and MAC address objects now?\n"
|
|
"(If you click 'No', names of all address objects that belong to\n"
|
|
"%1 will stay the same.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:874
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "place in library %1"
|
|
msgstr "ライブラリ %1 の中の場所"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:883
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "to library %1"
|
|
msgstr "ライブラリ %1 へ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:893
|
|
msgid "place here"
|
|
msgstr "ここの場所"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:896
|
|
msgid "Duplicate ..."
|
|
msgstr "複製 ..."
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:901 src/gui/ObjectManipulator.cpp:904
|
|
msgid "Move ..."
|
|
msgstr "移動 ..."
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:933
|
|
msgid "Add Interface"
|
|
msgstr "新規インターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:938
|
|
msgid "Add IP Address"
|
|
msgstr "新規 IP アドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:940
|
|
msgid "Add MAC Address"
|
|
msgstr "新規 MAC アドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:945 src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:486
|
|
msgid "New Firewall"
|
|
msgstr "新規ファイアウォール"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:950 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2515
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:2531
|
|
msgid "New Address"
|
|
msgstr "新規アドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:955 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New DNS Name"
|
|
msgstr "新規 RSA キー"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:961 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Address Table"
|
|
msgstr "新規アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:966 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2624
|
|
msgid "New Address Range"
|
|
msgstr "新規アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:970 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:377
|
|
msgid "New Host"
|
|
msgstr "新規ホスト"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:974 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2491
|
|
msgid "New Network"
|
|
msgstr "新規ネットワーク"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:978 src/gui/ObjectManipulator.cpp:1006
|
|
#: src/gui/.ui/newgroupdialog_q.cpp:97
|
|
msgid "New Group"
|
|
msgstr "新規グループ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:982 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2647
|
|
msgid "New Custom Service"
|
|
msgstr "新規カスタムサービス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:986 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2658
|
|
msgid "New IP Service"
|
|
msgstr "新規 IP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:990 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2669
|
|
msgid "New ICMP Service"
|
|
msgstr "新規 ICMP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:994 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2680
|
|
msgid "New TCP Service"
|
|
msgstr "新規 TCP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:998 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2691
|
|
msgid "New UDP Service"
|
|
msgstr "新規 UDP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1002 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New TagService"
|
|
msgstr "新規 TCP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1010 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2714
|
|
msgid "New Time Interval"
|
|
msgstr "新規時間間隔"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1014 src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:131
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:121
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1015 src/gui/RuleSetView.cpp:1672
|
|
msgid "Where used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1027 src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:186
|
|
#: src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:187
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1035 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:499
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:500 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:79
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:267
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "コンパイル"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1036 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:502
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:503 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:81
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:268
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "インストール"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1043 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:561
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "ロックした人"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1045 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:563
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:564
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1054
|
|
msgid "dump"
|
|
msgstr "ダンプ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1087
|
|
msgid "Undelete..."
|
|
msgstr "削除の復活"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1576
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Impossible to insert object %1 (type %2) into %3\n"
|
|
"because of incompatible type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1743
|
|
msgid ""
|
|
"Emptying the 'Deleted Objects' in a library file is not recommended.\n"
|
|
"When you remove deleted objects from a library file, Firewall Builder\n"
|
|
"loses ability to track them. If a group or a policy rule in some\n"
|
|
"data file still uses removed object from this library, you may encounter\n"
|
|
"unusual and unexpected behavior of the program.\n"
|
|
"Do you want to delete selected objects anyway ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:1823
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"When you delete a library, all objects that belong to it\n"
|
|
"disappear from the tree and all groups and rules that reference them.\n"
|
|
"You won't be able to reverse this operation later.\n"
|
|
"Do you still want to delete library %1?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:2343
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type '%1': new object can not be created because\n"
|
|
"corresponding branch is missing in the object tree.\n"
|
|
"Please repair the tree using command 'fwbedit -s -f file.fwb'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:2470 src/gui/ObjectManipulator.cpp:2473
|
|
msgid "New Interface"
|
|
msgstr "新規インターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:2635
|
|
msgid "New Object Group"
|
|
msgstr "新規オブジェクトグループ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:2702
|
|
msgid "New Service Group"
|
|
msgstr "新規サービスグループ"
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectManipulator.cpp:2821
|
|
msgid "Searching for firewalls affected by the change..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/ObjectTreeView.cpp:115
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:66
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:113
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:748 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1024
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:575
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "オブジェクト"
|
|
|
|
#: src/gui/pfAdvancedDialog.cpp:98
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "アグレッシブ"
|
|
|
|
#: src/gui/pfAdvancedDialog.cpp:100
|
|
msgid "Conservative"
|
|
msgstr "コンサバティブ"
|
|
|
|
#: src/gui/pfAdvancedDialog.cpp:102
|
|
msgid "For high latency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/pfAdvancedDialog.cpp:104
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "通常"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:130
|
|
msgid "0 - System Unusable"
|
|
msgstr "0 - システム未使用"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:135
|
|
msgid "1 - Take Immediate Action"
|
|
msgstr "1 - すぐさま処理をする"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:140
|
|
msgid "2 - Critical Condition"
|
|
msgstr "2 - 危険な状態"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:145
|
|
msgid "3 - Error Message"
|
|
msgstr "3 - エラーメッセージ"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:150
|
|
msgid "4 - Warning Message"
|
|
msgstr "4 - 警告メッセージ"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:155
|
|
msgid "5 - Normal but significant condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:160
|
|
msgid "6 - Informational"
|
|
msgstr "6 - 情報"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:165
|
|
msgid "7 - Debug Message"
|
|
msgstr "7 - デバグメッセージ"
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:679 src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:717
|
|
msgid "Error: Policy compiler for PIX is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/pixAdvancedDialog.cpp:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compiler error"
|
|
msgstr "コンパイラー"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:60 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:791
|
|
msgid "alert"
|
|
msgstr "alert"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:62 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:792
|
|
msgid "crit"
|
|
msgstr "crit"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:64 src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1075
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:793
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "error"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:66 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:794
|
|
msgid "warning"
|
|
msgstr "warning"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:68 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:795
|
|
msgid "notice"
|
|
msgstr "notice"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:70 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:796
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr "info"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:72 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:797
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "debug"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:78
|
|
msgid "kern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:80
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "mail"
|
|
msgstr "通常"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "daemon"
|
|
msgstr "下"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "auth"
|
|
msgstr "パス"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:90
|
|
msgid "lpr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:92
|
|
msgid "news"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "uucp"
|
|
msgstr "上"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "cron"
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:98
|
|
msgid "authpriv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:100 src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1945
|
|
msgid "ftp"
|
|
msgstr "ftp"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:102
|
|
msgid "local0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:104
|
|
msgid "local1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:106
|
|
msgid "local2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:108
|
|
msgid "local3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:110
|
|
msgid "local4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:112
|
|
msgid "local5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:114
|
|
msgid "local6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:116
|
|
msgid "local7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:121
|
|
msgid "ICMP admin prohibited"
|
|
msgstr "ICMP 管理は禁止されました。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:123
|
|
msgid "ICMP host prohibited"
|
|
msgstr "ICMP ホストは禁止されました。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:125
|
|
msgid "ICMP host unreachable"
|
|
msgstr "ICMP ホストに到達しません。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:127
|
|
msgid "ICMP net prohibited"
|
|
msgstr "ICMP ネットは禁止されました。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:129
|
|
msgid "ICMP net unreachable"
|
|
msgstr "ICMP ネットに到達しません。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:131
|
|
msgid "ICMP port unreachable"
|
|
msgstr "ICMP ポートに到達しません。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:133
|
|
msgid "ICMP protocol unreachable"
|
|
msgstr "ICMP プロトコルに到達しません。"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:135
|
|
msgid "TCP RST"
|
|
msgstr "TCP RST"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:138 src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:476
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:483
|
|
msgid "Route through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:140 src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:477
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:484
|
|
msgid "Route reply through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:142 src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:478
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:485
|
|
msgid "Route a copy through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:145 src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:644
|
|
msgid "on top of the script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:147 src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:645
|
|
msgid "after interface configuration"
|
|
msgstr "インターフェース設定の後"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:149 src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:646
|
|
msgid "after policy reset"
|
|
msgstr "ポリシーリセットの後"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:152
|
|
msgid "in the activation shell script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:155
|
|
msgid "in the pf rule file, at the very top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:158
|
|
msgid "in the pf rule file, after set comamnds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:161
|
|
msgid "in the pf rule file, after scrub comamnds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:164
|
|
msgid "in the pf rule file, after table definitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:169 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:807
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:823
|
|
msgid "/day"
|
|
msgstr "/日"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:171 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:808
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:824
|
|
msgid "/hour"
|
|
msgstr "/時"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:173 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:809
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:825
|
|
msgid "/minute"
|
|
msgstr "/分"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:175 src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:810
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:826
|
|
msgid "/second"
|
|
msgstr "/秒"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:380
|
|
msgid "- any -"
|
|
msgstr "- 任意 -"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:381
|
|
msgid "1.2.5 or earlier"
|
|
msgstr "1.2.5 以上"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:382
|
|
msgid "1.2.6 to 1.2.8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:383
|
|
msgid "1.2.9 to 1.2.11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1.3.0 or later"
|
|
msgstr "1.2.9 以上"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:401
|
|
msgid "3.x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:402
|
|
msgid "4.x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:518
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "受理"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:520
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "破棄"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:522
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "拒否"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:524
|
|
msgid "Scrub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:526
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "スキップ"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:530 src/gui/.ui/longtextdialog_q.cpp:96
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "続ける"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:532
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:534
|
|
msgid "Classify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "切り取り"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "戻る"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:540
|
|
msgid "Chain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "著者"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "アカウント"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "切り取り"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:550
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "マスク:"
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:555
|
|
msgid "Pipe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/platforms.cpp:556
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/PrefsDialog.cpp:176
|
|
msgid "Pick the color"
|
|
msgstr "色を摘出"
|
|
|
|
#: src/gui/PrefsDialog.cpp:224
|
|
msgid "Find working directory"
|
|
msgstr "作業ディレクトリの検索"
|
|
|
|
#: src/gui/PrefsDialog.cpp:233
|
|
msgid "Find Secure Shell utility"
|
|
msgstr "セキュアシェルユーティリティの検索"
|
|
|
|
#: src/gui/PrefsDialog.cpp:284
|
|
msgid "Find add-on library"
|
|
msgstr "アドオンライブラリの検索"
|
|
|
|
#: src/gui/printerStream.cpp:132
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Page %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/PrintingProgressDialog.cpp:48
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Printing (page %1/%2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/PrintingProgressDialog.cpp:50
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Printing page %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/PrintingProgressDialog.cpp:67
|
|
msgid "Aborting print operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:498 src/gui/RCS.cpp:717 src/gui/RCS.cpp:800
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Error checking file out: %1"
|
|
msgstr "ファイル取り出しの検査中エラー: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:558
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Fatal error during initial RCS checkin of file %1 :\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Exit status %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:687
|
|
msgid "Error creating temporary file "
|
|
msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました "
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:700
|
|
msgid "Error writing to temporary file "
|
|
msgstr "維持値ファイルの書き込みに失敗しました "
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:732
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"File is opened and locked by %1.\n"
|
|
"You can only open it read-only."
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイルはオープン済みで %1 にロックされています。それは読み込み専用でのみ開"
|
|
"くことが出来ます。"
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:745
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Revision %1 of this file has been checked out and locked by you earlier.\n"
|
|
"The file may be opened in another copy of Firewall Builder or was left "
|
|
"opened\n"
|
|
"after the program crashed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:748
|
|
msgid "Open &read-only"
|
|
msgstr "読み込み専用で開く(&O)"
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:748
|
|
msgid "&Open and continue editing"
|
|
msgstr "読み込んで編集を続ける(&O)"
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:991
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Fatal error running rlog for %1"
|
|
msgstr "致命的なエラーで、%1 の rlog を実行中です。"
|
|
|
|
#: src/gui/RCS.cpp:1031
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Fatal error running rcsdiff for file %1"
|
|
msgstr "致命的なエラーです。ファイル %1 のrcsdiff を実行中です。"
|
|
|
|
#: src/gui/RCSFilePreview.cpp:137
|
|
msgid "File is not in RCS"
|
|
msgstr "ファイルが RCS にありません。"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:206
|
|
msgid "A Rule Set"
|
|
msgstr "ルールセット"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:621
|
|
msgid "Outbound "
|
|
msgstr "外向き"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:707
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "オリジナル"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:711 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:274
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:712 src/gui/RuleSetView.cpp:720
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:245 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:262
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "すべて"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1457 src/gui/RuleSetView.cpp:1717
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1745 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:521
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:522
|
|
msgid "Insert Rule"
|
|
msgstr "ルール挿入"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1459 src/gui/RuleSetView.cpp:1473
|
|
msgid "Paste Rule"
|
|
msgstr "ルール貼り付け"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "フラグメント"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1620
|
|
msgid "Inbound"
|
|
msgstr "内向き"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1624
|
|
msgid "Outbound"
|
|
msgstr "外向き"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1628
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "両方"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1637
|
|
msgid "Rule Options"
|
|
msgstr "ルールオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1644
|
|
msgid "Logging On"
|
|
msgstr "記録する"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1648
|
|
msgid "Logging Off"
|
|
msgstr "記録しない"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reveal in tree"
|
|
msgstr "ツリーから検索"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1677
|
|
msgid "Negate"
|
|
msgstr "否定"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1725
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Rules: %1-%2"
|
|
msgstr "ルール: %1-%2"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1728
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Rule: %1"
|
|
msgstr "ルール: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1733
|
|
msgid "Color Label:"
|
|
msgstr "色ラベル:"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1747 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:527
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:528
|
|
msgid "Add Rule Below"
|
|
msgstr "下にルール追加"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1750 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:529
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:530
|
|
msgid "Remove Rule"
|
|
msgstr "ルール削除"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1751
|
|
msgid "Remove Rules"
|
|
msgstr "複数ルール削除"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1754
|
|
msgid "Move Rule"
|
|
msgstr "ルール移動"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1755
|
|
msgid "Move Rules"
|
|
msgstr "複数ルール移動"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1761 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:532
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:533
|
|
msgid "Copy Rule"
|
|
msgstr "ルールコピー"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1763 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:534
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:535
|
|
msgid "Cut Rule"
|
|
msgstr "ルール切り取り"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1765 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:536
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:537
|
|
msgid "Paste Rule Above"
|
|
msgstr "上にルールを貼り付け"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1767 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:538
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:539
|
|
msgid "Paste Rule Below"
|
|
msgstr "下にルールを貼り付け"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1774
|
|
msgid "Enable Rule"
|
|
msgstr "ルール有効"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1775
|
|
msgid "Enable Rules"
|
|
msgstr "ルール群有効"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1779
|
|
msgid "Disable Rule"
|
|
msgstr "ルール無効"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:1780
|
|
msgid "Disable Rules"
|
|
msgstr "ルール群無効"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3306 src/gui/RuleSetView.cpp:3396
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "ソース"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3309 src/gui/RuleSetView.cpp:3399
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3559
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "ディスティネーション"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3312 src/gui/RuleSetView.cpp:3402
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3318 src/gui/RuleSetView.cpp:3405
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "方向"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3321 src/gui/RuleSetView.cpp:3408
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3326 src/gui/RuleSetView.cpp:3413
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:241
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3332 src/gui/RuleSetView.cpp:3419
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3499 src/gui/RuleSetView.cpp:3571
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:206
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:415
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:184
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:198
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1854
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:308
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:212
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "オプション"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3336 src/gui/RuleSetView.cpp:3423
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3502 src/gui/RuleSetView.cpp:3574
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3481
|
|
msgid "Original Src"
|
|
msgstr "オリジナルソース"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3484
|
|
msgid "Original Dst"
|
|
msgstr "オリジナルディスティネーション"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3487
|
|
msgid "Original Srv"
|
|
msgstr "オリジナルサービス"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3490
|
|
msgid "Translated Src"
|
|
msgstr "転送元ソース"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3493
|
|
msgid "Translated Dst"
|
|
msgstr "転送先"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3496
|
|
msgid "Translated Srv"
|
|
msgstr "転送サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "ゲートウェイポート"
|
|
|
|
#: src/gui/RuleSetView.cpp:3568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/SimpleTextEditor.cpp:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose file"
|
|
msgstr "インポートするファイルを選んでください。"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:136 src/gui/SSHUnx.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"*** Fatal error :"
|
|
msgstr "*** 致命的なエラー :"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:170 src/gui/SSHUnx.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "ログイン\n"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switching to enable mode..."
|
|
msgstr "有効モードに切り替え中...\n"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:205 src/gui/SSHUnx.cpp:176
|
|
msgid "New RSA key"
|
|
msgstr "新規 RSA キー"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:206 src/gui/SSHUnx.cpp:177
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "はい"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:206 src/gui/SSHUnx.cpp:177
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "いいえ"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:252
|
|
msgid "In enable mode."
|
|
msgstr "有効モード中です。"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:387 src/gui/SSHPIX.cpp:783
|
|
msgid "Pushing firewall configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:424
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Rule %1"
|
|
msgstr "ルール %1"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "終了:"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:532
|
|
msgid "Making backup copy of the firewall configuration"
|
|
msgstr "ファイアウォール設定のバックアップコピー作成中"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:596
|
|
msgid "*** Clearing unused access lists"
|
|
msgstr "*** 未使用アクセス一覧の消去中"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:661
|
|
msgid "*** Clearing unused object groups"
|
|
msgstr "*** 未使用オブジェクトグループの消去中"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:681
|
|
msgid "*** End "
|
|
msgstr "*** 終了"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:692
|
|
msgid "Reading current firewall configuration"
|
|
msgstr "現在のファイアウォール設定の読み込み中"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:717
|
|
msgid "Generating configuration diff"
|
|
msgstr "設定の差分を生成中"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:732
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Fork failed for %1"
|
|
msgstr "%1 のフォークに失敗しました"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:738
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "メモリがありません。"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:743
|
|
msgid "Too many opened file descriptors in the system."
|
|
msgstr "システムでファイルディスクリプタを開きすぎています。"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHPIX.cpp:769
|
|
msgid "Empty configuration diff"
|
|
msgstr "設定の差分がありません"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHSession.cpp:90
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are connecting to the firewall <b>'%1'</b> for the first time. It has "
|
|
"provided you its identification in a form of its host public key. The "
|
|
"fingerprint of the host public key is: \"%2\" You can save the host key to "
|
|
"the local database by pressing YES, or you can cancel connection by pressing "
|
|
"NO. You should press YES only if you are sure you are really connected to "
|
|
"the firewall <b>'%3'</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/SSHSession.cpp:180
|
|
msgid "Failed to start ssh"
|
|
msgstr "ssh の開始に失敗しました。"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHSession.cpp:498
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHSession.cpp:498 src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:126
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:285
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1825
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:309
|
|
#: src/gui/.ui/simpleinteditor_q.cpp:91 src/gui/.ui/simpletexteditor_q.cpp:95
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHSession.cpp:500
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "SSH session terminated, exit status: %1"
|
|
msgstr "SSH 接続が切断しました。終了ステータス: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHUnx.cpp:236
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "終了しました"
|
|
|
|
#: src/gui/SSHUnx.cpp:248
|
|
msgid "Error in SSH"
|
|
msgstr "SSH のエラー"
|
|
|
|
#: src/gui/StartWizard.cpp:106
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "File %1 is read-only, you can not save changes to it."
|
|
msgstr "ファイル %1 は読み込み専用です。変更を保存することが出来ませんでした。"
|
|
|
|
#: src/gui/StartWizard.cpp:171
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error opening file:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"ファイルを開くことが出来ません:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/gui/TCPServiceDialog.cpp:176 src/gui/UDPServiceDialog.cpp:118
|
|
msgid "Invalid range defined for the source port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/TCPServiceDialog.cpp:184 src/gui/UDPServiceDialog.cpp:126
|
|
msgid "Invalid range defined for the destination port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/TimeDialog.cpp:68 src/gui/TimeDialog.cpp:69
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:256 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(M/D/Y)"
|
|
msgstr "日付 (月/日/年):"
|
|
|
|
#: src/gui/TimeDialog.cpp:73 src/gui/TimeDialog.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(D/M/Y)"
|
|
msgstr "日付 (日/月/年):"
|
|
|
|
#: src/gui/TimeDialog.cpp:78 src/gui/TimeDialog.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Y/M/D)"
|
|
msgstr "日付 (年/日/月):"
|
|
|
|
#: src/gui/TimeDialog.cpp:83 src/gui/TimeDialog.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Y/D/M)"
|
|
msgstr "日付 (年/日/月)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:136 src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:137
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:109
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:439
|
|
msgid "Firewall Builder"
|
|
msgstr "ファイアウォールビルダー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:138
|
|
msgid "Using libfwbuilder API v"
|
|
msgstr "試用中の libfwbuilder API バージョン"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:139
|
|
msgid "Revision: "
|
|
msgstr "リビジョン: "
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:140
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:187
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:547
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:351
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:599
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:196
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:366
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:165
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:173
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:108
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1000 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:364
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:183
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright 2002-2006 NetCitadel, LLC"
|
|
msgstr "Copyright 2002-2004 NetCitadel, LLC"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/aboutdialog_q.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><a href=\"http://www.fwbuilder.org/\">http://www."
|
|
"fwbuilder.org</a></p>"
|
|
msgstr "<a href=\\\"http://www.fwbuilder.org/\\\">http://www.fwbuilder.org</a>"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:451
|
|
msgid "Actions Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:452
|
|
msgid "fw/rule num/action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:453
|
|
msgid "Tag string:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:454
|
|
msgid ""
|
|
"If rule action is 'Reject', this option defines firewall's reaction to the "
|
|
"packet matching the rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:455
|
|
msgid "This action has no parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:456
|
|
msgid "Tag value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:457
|
|
msgid "Mark connections created by packets that match this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:458
|
|
msgid "Requires CONNMARK target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:459
|
|
msgid ""
|
|
"Note: this action translates into MARK target for iptables. Normally this "
|
|
"target is non-terminating, that is, other rules with Classify or Tag actions "
|
|
"belog this one will process the same packet. However, Firewall Builder can "
|
|
"emulate terminating behavior for this action. Option in the \"compiler\" tab "
|
|
"of the firewall object properties dialog activates emulation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:460
|
|
msgid "Emulation is currently ON, the rule will be terminating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:461
|
|
msgid ""
|
|
"Rule name for accounting. (white spaces and special characters are not "
|
|
"allowed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:462
|
|
msgid "Packet classification can be implemented in different ways:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:464
|
|
msgid "use dummynet(4) 'pipe'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:465
|
|
msgid "use dummynet(4) 'queue'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:466
|
|
msgid "Pipe or queue number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom string:"
|
|
msgstr "テキスト文字列を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:468
|
|
msgid "Classify string:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:469
|
|
msgid ""
|
|
"Note: CLASSIFY target in iptables is non-terminating, that is other rules "
|
|
"with Classify or Mark target below this will process the same packet. "
|
|
"However, Firewall Builder can emulate terminating behavior for this action. "
|
|
"Emulation is activated by an option in the \"compiler\" tab of the firewall "
|
|
"object properties dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Divert socket port number:"
|
|
msgstr "プロトコル番号:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:472
|
|
msgid "User-defined chain name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:473
|
|
msgid ""
|
|
"In addition to 'filter', create branching rule in 'mangle' table as well"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anchor name:"
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:479 src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "interface"
|
|
msgstr "インターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:480 src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:487
|
|
msgid "next hop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:481
|
|
msgid "Fastroute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change inbound interface to"
|
|
msgstr "インターフェンス管理"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:489
|
|
msgid "Route through gateway"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:490
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change outbound interface to"
|
|
msgstr "インターフェンス管理"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Continue packet inspection"
|
|
msgstr "続ける(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/actionsdialog_q.cpp:492
|
|
msgid "Make a copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:162
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:163
|
|
msgid "Address Range"
|
|
msgstr "アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:164
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:198
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:179
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:173 src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:215
|
|
#: src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:188 src/gui/.ui/hostdialog_q.cpp:149
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:169
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:233 src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:210
|
|
#: src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:171 src/gui/.ui/librarydialog_q.cpp:141
|
|
#: src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:165 src/gui/.ui/physaddressdialog_q.cpp:154
|
|
#: src/gui/.ui/tagservicedialog_q.cpp:149
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:372 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:271
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:223
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "コメント:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:165
|
|
msgid "Range End:"
|
|
msgstr "レンジ終了"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:166
|
|
msgid "Range Start:"
|
|
msgstr "レンジ開始"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:167
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:200
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:180
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:178 src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:216
|
|
#: src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:193 src/gui/.ui/hostdialog_q.cpp:147
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:170
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:234 src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:219
|
|
#: src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:172 src/gui/.ui/librarydialog_q.cpp:139
|
|
#: src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:166 src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:516
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:392 src/gui/.ui/physaddressdialog_q.cpp:151
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:820
|
|
#: src/gui/.ui/tagservicedialog_q.cpp:151
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:398 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:272
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:231
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "名前:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addressrangedialog_q.cpp:168
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:199
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:181
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:177 src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:217
|
|
#: src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:192 src/gui/.ui/hostdialog_q.cpp:148
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:171
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:236 src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:218
|
|
#: src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:173 src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:167
|
|
#: src/gui/.ui/newgroupdialog_q.cpp:98 src/gui/.ui/physaddressdialog_q.cpp:152
|
|
#: src/gui/.ui/tagservicedialog_q.cpp:150
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:399 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:273
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:230
|
|
msgid "Library:"
|
|
msgstr "ライブラリ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:196
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Address Table"
|
|
msgstr "アドレスレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:202
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compile Time"
|
|
msgstr "コンパイル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:203
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run Time"
|
|
msgstr "時間"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr "ファイル名: %1"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:205
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "閲覧..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/addresstabledialog_q.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "RCS ファイルプレビュー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/askrulenumberdialog_q.cpp:87
|
|
msgid "Enter New Position For The Rule"
|
|
msgstr "ルールの<新しい位置を入力する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/askrulenumberdialog_q.cpp:88
|
|
msgid "Enter new position for selected rules:"
|
|
msgstr "選択されたルール群の新しい位置を入力する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/askrulenumberdialog_q.cpp:89
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "移動(&M)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/askrulenumberdialog_q.cpp:90
|
|
msgid "Alt+M"
|
|
msgstr "Alt+M"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/askrulenumberdialog_q.cpp:92 src/gui/.ui/debugdialog_q.cpp:76
|
|
#: src/gui/.ui/execdialog_q.cpp:96 src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:111
|
|
msgid "Alt+C"
|
|
msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:108 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:401
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "オレンジ色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:110 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:408
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "緑色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:112 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:406
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "紫色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:114 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:398
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "青色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:116 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:399
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "黄色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:118 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:409
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "灰色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:120 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:397
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "赤色"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/colorlabelmenuitem_q.cpp:122
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr "色なし"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/commenteditorpanel_q.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment Editor Panel"
|
|
msgstr "コメントエディタ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/commenteditorpanel_q.cpp:96
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:155
|
|
#: src/gui/.ui/routingruleoptionsdialog_q.cpp:119
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:784
|
|
msgid "fw/rule num"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/commenteditorpanel_q.cpp:98
|
|
#: src/gui/.ui/simpletexteditor_q.cpp:97
|
|
msgid "Import from file ..."
|
|
msgstr "ファイルからインポート ..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:67
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "印刷"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:68
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:115
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:63
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "ils"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"Groups and firewall policy rules shown in the list below reference objects "
|
|
"you are about to delete. If you delete objects, they will be removed from "
|
|
"these groups and rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/confirmdeleteobjectdialog_q.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"Deleted objects are moved to the \"Deleted objects\" library. You can "
|
|
"recover them later by moving back to the user's library. However if you "
|
|
"delete an object already located in the \"Deleted objects\" library, it is "
|
|
"destroyed and can not be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"Custom service object has separate code string for each supported firewall "
|
|
"platform."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:183
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:940 src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:218
|
|
msgid "Platform:"
|
|
msgstr "プラットフォーム:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/customservicedialog_q.cpp:184
|
|
#: src/gui/.ui/tagservicedialog_q.cpp:152
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "コード:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/debugdialog_q.cpp:74
|
|
msgid "Debugging Info"
|
|
msgstr "デバグ情報"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/debugdialog_q.cpp:75 src/gui/.ui/execdialog_q.cpp:95
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:498
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "閉じる(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:750 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1025
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "インターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:752 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1026
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:91 src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "種類: "
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:921 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:565
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:566
|
|
msgid "Discovery Druid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:922
|
|
msgid ""
|
|
"Choose discovery method used to collect information about network objects "
|
|
"from the list below and click 'Next' to continue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:923
|
|
msgid "Discovery method:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:924
|
|
msgid "Read file in hosts format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:925 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:948
|
|
msgid "Import DNS zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:926
|
|
msgid "Perform network discovery using SNMP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:927 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:942
|
|
msgid "Import configuration of a firewall or a router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:928
|
|
msgid "Discovery Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:929
|
|
msgid "Enter full path and file name below or click \"Browse\" to find it:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:930
|
|
msgid "File in hosts format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse ..."
|
|
msgstr "閲覧..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:932
|
|
msgid "Reading file in hosts format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:933
|
|
msgid ""
|
|
"All objects created during import will be placed in the library currently "
|
|
"opened in the tree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:934
|
|
msgid ""
|
|
"Policy import tries to parse given configuration file and preserve its logic "
|
|
"as close as possible. However, very often target firewall configuration "
|
|
"allows for more commands, options and their combinations than importer can "
|
|
"understand. Rules that importer could not parse exactly are colored red in "
|
|
"the rule sets it creates. Always inspect firewall policy created by the "
|
|
"importer and compare it with the original. Manual changes and corrections "
|
|
"may be required. Comments in the rules that could not be parsed show "
|
|
"fragments of the original configuration parser did not understand."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:935
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import from file: "
|
|
msgstr "ファイルからインポート ..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:936 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:380
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:385
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "閲覧..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:938
|
|
msgid "Cisco IOS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:939
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "iptables"
|
|
msgstr "iptables:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:941
|
|
#: src/gui/.ui/printingprogressdialog_q.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "textLabel1"
|
|
msgstr "ラベル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:943
|
|
msgid ""
|
|
"This discovery method creates objects for all 'A' records found in DNS "
|
|
"domain. You will later have a chance to accept only those objects you wish "
|
|
"and ignore others.\n"
|
|
"Please enter the domain name below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:945
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:946
|
|
msgid ""
|
|
"Objects created using this method may have long or short names. long name "
|
|
"consists of the host name and full domain name (this is called <i>Fully "
|
|
"Qualified Domain Name</i>). Short name consists of only host name. Check in "
|
|
"the box below if you wish to use long name, then click next to continue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use long names"
|
|
msgstr "ユーザー名:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:949
|
|
msgid ""
|
|
"DNS zone information has to be transferred from the name server "
|
|
"authoritative for the domain. Pick the name server:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:950 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name server"
|
|
msgstr "SNMP サーバー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:951
|
|
msgid "choose name server from the list below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:952
|
|
msgid "server name or its IP address here if you wish to use different one:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DNS Query options"
|
|
msgstr "ルールオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:955
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timeout (sec)"
|
|
msgstr "TCP FIN タイムアウト(秒)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retries"
|
|
msgstr "サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:958
|
|
msgid ""
|
|
"This discovery method scans networks looking for hosts or gateways "
|
|
"responding to SNMP queries. It pulls host's ARP table and uses all the "
|
|
"entries found in it to create objects. Scan starts from the host called "
|
|
"\"seed\". Enter \"seed\" host name or address below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:959
|
|
msgid "'Seed' host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a valid host name or address."
|
|
msgstr "Syslog ホスト (名前か IP アドレス):"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:962
|
|
msgid ""
|
|
"The scanner process can be confined to a certain network, so it won't "
|
|
"discover hosts on adjacent networks. If you leave these fields blank, "
|
|
"scanner will visit all networks it can find:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:963
|
|
msgid "Confine scan to this network:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:964 src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:175
|
|
#: src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:168 src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:518
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:406
|
|
msgid "Netmask:"
|
|
msgstr "ネットマスク:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:965 src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:174
|
|
#: src/gui/.ui/networkdialog_q.cpp:169 src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:517
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:394
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "アドレス:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network discovery using SNMP"
|
|
msgstr "SNMP を用いてインターフェースを発見する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:968
|
|
msgid ""
|
|
"The scanner process can repeat its algorithm recursively using each new host "
|
|
"it finds as a new \"seed\". This allows it to find as many objects on your "
|
|
"network as possible. On the other hand, it takes more time and may find some "
|
|
"objects you do not really need. You can turn recursive scanning on below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:969
|
|
msgid "Run network scan recursively"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:970
|
|
msgid ""
|
|
"The scanner process can find nodes beyond the boundaries of your network by "
|
|
"following point-to-point links connecting it to the Internet or other parts "
|
|
"of WAN."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:971
|
|
msgid "Follow point-to-point links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:972
|
|
msgid ""
|
|
"The scanner process can distinguish virtual IP addresses created on hosts as "
|
|
"static \"published\" ARP entries or as secondary addresses on interfaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Include virtual addresses"
|
|
msgstr "NAT 用バーチャルアドレス群の追加"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:974
|
|
msgid ""
|
|
"Analysis of ARP table yields IP addresses for hosts on your network. In "
|
|
"order to determine their names, scanner can run reverse name lookup queries "
|
|
"using your name servers (DNS):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:975
|
|
msgid "Run reverse name lookup DNS queries to determine host names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:976
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network scan options"
|
|
msgstr "ネットワークゾーン:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:977
|
|
msgid ""
|
|
"Enter parameters for SNMP and DNS reverse lookup queries below. (If unsure, "
|
|
"just leave default values):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:978
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SNMP query parameters:"
|
|
msgstr "フラグメント"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:979
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:497 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:386
|
|
msgid "SNMP 'read' community string:"
|
|
msgstr "SNMP 'read' コミュニティ文字列"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:980 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:984
|
|
msgid "number of retries:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "timeout (sec):"
|
|
msgstr "TCP FIN タイムアウト(秒)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:982
|
|
msgid "public"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:983
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DNS parameters:"
|
|
msgstr "フラグメント"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:985
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "timeout (sec) :"
|
|
msgstr "TCP FIN タイムアウト(秒)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:986
|
|
msgid "Number of threads:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:988
|
|
msgid "SNMP and DNS reverse lookup queries parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:990
|
|
msgid "Process name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save scan log to file"
|
|
msgstr "ファイルにデータを保存する..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:994
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process log:"
|
|
msgstr "処理中:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:995
|
|
msgid "Discovery is in progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:996
|
|
msgid ""
|
|
"These are the networks found by the scanner process. Choose the ones you "
|
|
"wish to use from the list below, then click 'Next':"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:997 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1003
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1008 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1013
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1019
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:998 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1009
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1018
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter ..."
|
|
msgstr "複製 ..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:999 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1004
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1010 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1014
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1016
|
|
msgid "Unselect All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1000 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1007
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Filter"
|
|
msgstr "ルール削除"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1001 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1011
|
|
msgid "->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1002 src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1012
|
|
msgid "<-"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1005
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "ネットワーク"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1006
|
|
msgid "Choose objects you wish to use, then click 'Next':"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change type of selected objects:"
|
|
msgstr "削除されたオブジェクトを表示"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1027
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can change type of the objects to be created for each address "
|
|
"discovered by the scanner. By default, an \"Address\" object is created for "
|
|
"the host with just one interface with single IP address and \"Host\" object "
|
|
"is created for the host with multiple interfaces, however you can change "
|
|
"their types on this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1028
|
|
msgid "Adjust Object types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1029
|
|
msgid "Select target library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1030
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target library"
|
|
msgstr "ライブラリ %1 へ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1031
|
|
msgid "Adding new objects to library ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/discoverydruid_q.cpp:1032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creatnig objects"
|
|
msgstr "新規オブジェクト作成"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:171 src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DNS Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/dnsnamedialog_q.cpp:179
|
|
msgid "DNS Record:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/execdialog_q.cpp:92
|
|
msgid "Executing external command"
|
|
msgstr "外部コマンドの実行"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/execdialog_q.cpp:93 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save log to file"
|
|
msgstr "ファイルにデータを保存する..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:114
|
|
msgid "File Properties"
|
|
msgstr "ファイルプロパティ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:115
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "場所:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:116
|
|
msgid "RO"
|
|
msgstr "RO"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:117
|
|
msgid "Revision Control:"
|
|
msgstr "リビジョン制御"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:118
|
|
msgid "Time of last modification:"
|
|
msgstr "最終修正の時間"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:119
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "リビジョン"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:120
|
|
msgid "Locked by user:"
|
|
msgstr "ユーザーがロック中:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:121
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "場所"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:122
|
|
msgid "lastModified"
|
|
msgstr "最終更新日時"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:123
|
|
msgid "rev"
|
|
msgstr "リビジョン"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:124
|
|
msgid "lockedBy"
|
|
msgstr "ロック者"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:125
|
|
msgid "Revision history:"
|
|
msgstr "リビジョン履歴:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filepropdialog_q.cpp:127 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:458
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "印刷"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:89 src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:163
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:93 src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "貼り付け"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "ファイル(&F)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:151 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:452
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:495 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:496
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:152 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:213
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:392
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "読み込み"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:153 src/gui/.ui/libexport_q.cpp:112
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr "パス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "インストール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:158 src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:173
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:175
|
|
msgid "any"
|
|
msgstr "任意"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:159
|
|
msgid "of the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:161
|
|
msgid "+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:162
|
|
msgid "Add a new pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:166
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/filterdialog_q.cpp:168
|
|
msgid "Remove a pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:127 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:513
|
|
msgid "Find Object"
|
|
msgstr "オブジェクト検索"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:128
|
|
msgid "Text to be found in object names:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:129
|
|
msgid "Search in policy rules"
|
|
msgstr "ポリシールール群から検索"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:130
|
|
msgid "Search in the tree"
|
|
msgstr "ツリーから検索"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:132
|
|
msgid "Matching attribute:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:135 src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:205
|
|
msgid "TCP/UDP port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:136 src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protocol number"
|
|
msgstr "プロトコル番号:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:137 src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ICMP type"
|
|
msgstr "ICMP タイプ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/finddialog_q.cpp:138 src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:208
|
|
msgid "Search for substring using regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:187
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:116
|
|
#: src/gui/.ui/fwobjectdroparea_q.cpp:49
|
|
#: src/gui/.ui/tagservicedialog_q.cpp:147
|
|
msgid "Form1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Replace object "
|
|
msgstr "このオブジェクトと置換"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:189
|
|
msgid "Replace && Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:192
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "テンプレート"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:194
|
|
msgid "Scope for search and replace :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tree only"
|
|
msgstr "( 読み込み専用 )"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:197
|
|
msgid "Tree and policy of all firewalls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:198
|
|
msgid "Policy of all firewalls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:199
|
|
msgid "policy of the opened firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:200
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:122
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:446 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:497
|
|
#: src/gui/.ui/simpletextview_q.cpp:94
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "閉じる"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findobjectwidget_q.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Find object"
|
|
msgstr "オブジェクト検索"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:62
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parent Object"
|
|
msgstr "現在のオブジェクト "
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr "オブジェクト"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/findwhereusedwidget_q.cpp:118
|
|
msgid "Object is found in :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:211
|
|
msgid "Host OS Settings ..."
|
|
msgstr "ホスト OS 設定 ..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inactive firewall"
|
|
msgstr "新規ファイアウォール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:213
|
|
msgid "Skip this firewall for batch compile and install operations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:214
|
|
msgid "Firewall Settings ..."
|
|
msgstr "ファイアウォール設定 ..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:219
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "バージョン:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/firewalldialog_q.cpp:220
|
|
msgid "Host OS:"
|
|
msgstr "ホスト OS:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:186
|
|
msgid "FreeBSD: advanced settings"
|
|
msgstr "FreeBSD: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:191
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:183
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:177
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:211
|
|
msgid "Forward source routed packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:192
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:169
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:197
|
|
msgid "Generate ICMP redirects"
|
|
msgstr "ICMP リダイレクト生成"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:193
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:406
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:170
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:187
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:202
|
|
msgid "Packet forwarding"
|
|
msgstr "パケット転送"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:207
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:187
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:201
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"Specify directory path and a file name for the following utilities on the OS "
|
|
"your firewall machine is running. Leave these empty if you want to use "
|
|
"default values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:208
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:214
|
|
msgid "ipnat:"
|
|
msgstr "ipnat:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:209
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:186
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:200
|
|
msgid "sysctl:"
|
|
msgstr "sysctl:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:210
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:213
|
|
msgid "ipf:"
|
|
msgstr "ipf:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:211
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:185
|
|
msgid "ipfw:"
|
|
msgstr "ipfw:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/freebsdadvanceddialog_q.cpp:212
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:206
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:457
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:188
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:202
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:216
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "パス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:441
|
|
msgid ""
|
|
"Click here to change amount of information shown about object selected in "
|
|
"the tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:442
|
|
msgid "Firewall Name"
|
|
msgstr "ファイアウォール名"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:443 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:281
|
|
msgid "Firewalls:"
|
|
msgstr "ファイアウォール:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:444
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
msgstr "タブ 1"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:445
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:447
|
|
msgid "New Object File"
|
|
msgstr "新規オブジェクトファイル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:448
|
|
msgid "&New Object File"
|
|
msgstr "新規オブジェクトファイル(&N)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:450
|
|
msgid "&Open..."
|
|
msgstr "開く(&O)..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:451
|
|
msgid "Ctrl+O"
|
|
msgstr "Ctrl+O"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:454
|
|
msgid "Ctrl+S"
|
|
msgstr "Ctrl+S"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:455
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "名前を付けて保存"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:456
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:459
|
|
msgid "&Print..."
|
|
msgstr "印刷(&P)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:460
|
|
msgid "Ctrl+P"
|
|
msgstr "Ctrl+P"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:461
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "終了"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:462
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "終了(&X)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:464
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "取り消し"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:465
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "取り消し(&U)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:466
|
|
msgid "Ctrl+Z"
|
|
msgstr "Ctrl+Z"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:467
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "やり直し"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:468
|
|
msgid "&Redo"
|
|
msgstr "やり直し(&R)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:469
|
|
msgid "Ctrl+Y"
|
|
msgstr "Ctrl+Y"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:471
|
|
msgid "&Cut"
|
|
msgstr "切り取り(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:472
|
|
msgid "Ctrl+X"
|
|
msgstr "Ctrl+X"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:474
|
|
msgid "C&opy"
|
|
msgstr "コピー(&O)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:475
|
|
msgid "Ctrl+C"
|
|
msgstr "Ctrl+C"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:477
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr "貼り付け(&P)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:478
|
|
msgid "Ctrl+V"
|
|
msgstr "Ctrl+V"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:481 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:517
|
|
msgid "Ctrl+F"
|
|
msgstr "Ctrl+F"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:482
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "内容"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:483
|
|
msgid "&Contents..."
|
|
msgstr "内容(&C)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:485
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "インデックス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:486
|
|
msgid "&Index..."
|
|
msgstr "インデックス...(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:488
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "ファイアウォールビルダーについて"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:489
|
|
msgid "&About"
|
|
msgstr "ファイアウォールビルダーについて(&A)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:491 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:492
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新規"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:501
|
|
msgid "Compile rules"
|
|
msgstr "コンパイルルール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:504
|
|
msgid "Install firewall policy"
|
|
msgstr "ファイアウォールポリシーのインストール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:505 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:506
|
|
#: src/gui/.ui/objectmanipulator_q.cpp:111
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "戻る"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:507 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:508
|
|
msgid "Move back to the previous object"
|
|
msgstr "前のオブジェクトに戻る"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:509
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:155
|
|
#: src/gui/.ui/objectmanipulator_q.cpp:114
|
|
msgid "New Object"
|
|
msgstr "新規オブジェクト"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:510
|
|
msgid "&New Object"
|
|
msgstr "新規オブジェクト(&N)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:511 src/gui/.ui/objectmanipulator_q.cpp:115
|
|
msgid "Create New Object"
|
|
msgstr "新規オブジェクト作成"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:512
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
msgstr "Ctrl+N"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:514
|
|
msgid "&Find Object"
|
|
msgstr "オブジェクト検索(&F)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:515 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:516
|
|
msgid "Find object in the tree"
|
|
msgstr "ツリー中のオブジェクトを検索"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:518
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
msgstr "設定..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:519
|
|
msgid "P&references..."
|
|
msgstr "設定(&E)..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:520
|
|
msgid "Edit Preferences"
|
|
msgstr "設定の編集"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:523 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:524
|
|
msgid "Move Rule Up"
|
|
msgstr "ルールを上に移動"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:525 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:526
|
|
msgid "Move Rule Down"
|
|
msgstr "ルールを下に移動"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:531
|
|
msgid "Ctrl+Del"
|
|
msgstr "Ctrl+Del"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:540
|
|
msgid "Add File to RCS"
|
|
msgstr "RCS にファイルを追加"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:541
|
|
msgid "Add File to &RCS"
|
|
msgstr "RCS にファイルを追加(&R)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:544
|
|
msgid "Export Library To a File"
|
|
msgstr "ファイルへライブラリをエクスポート"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:545
|
|
msgid "&Export Library"
|
|
msgstr "ライブラリエクスポート(&E)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:546
|
|
msgid "Import Library From a File"
|
|
msgstr "ファイルからライブラリをインポート"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:547
|
|
msgid "&Import Library"
|
|
msgstr "ライブラリインポート(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:548
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "デバグ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:549
|
|
msgid "&Debug"
|
|
msgstr "デバグ(&D)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:550 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:551
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "プロパティ(&P)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show File Properties"
|
|
msgstr "ファイルプロパティ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:553 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:554
|
|
msgid "Move Selected Rules"
|
|
msgstr "選択されたルールを移動"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:555
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "やり直し"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:557
|
|
msgid ""
|
|
"Discard Changes and Overwrite With Clean Copy Of The Head Revision From RCS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&mmit"
|
|
msgstr "コメント"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commit Opened File to RCS and Continue Editing"
|
|
msgstr "読み込んで編集を続ける(&O)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:567 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "new item"
|
|
msgstr "新規項目"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:569 src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:570
|
|
msgid "Find Conflicting Objects in Two Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import Po&licy"
|
|
msgstr "ライブラリインポート(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:572
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "ツールバー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:573
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "ファイル(&F)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:574
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "編集(&E)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:576
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "ルール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:577
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "ツールバー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/FWBMainWindow_q.cpp:578
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "ヘルプ(&H)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:190
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/groupobjectdialog_q.cpp:191
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/hostdialog_q.cpp:146
|
|
msgid "MAC matching"
|
|
msgstr "MAC 一致"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:167
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1071
|
|
msgid "ICMP"
|
|
msgstr "ICMP"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:172
|
|
msgid "ICMP Type:"
|
|
msgstr "ICMP タイプ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/icmpservicedialog_q.cpp:174
|
|
msgid "ICMP Code:"
|
|
msgstr "ICMP コード:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:85 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:270
|
|
#: src/gui/.ui/librarydialog_q.cpp:136 src/gui/.ui/librarydialog_q.cpp:137
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "ライブラリ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:87 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "最終更新日時"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:89 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Compiled"
|
|
msgstr "コンパイル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:91 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Installed"
|
|
msgstr "インストーラー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:136 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "処理中:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:225 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compile status"
|
|
msgstr "コンパイルルール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:226 src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install status"
|
|
msgstr "インストール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:263
|
|
msgid "Firewall Builder: Policy Installer"
|
|
msgstr "ファイアウォールビルダー: ポリシーインストーラー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:264
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><b><font size=\"+2\">Select firewalls to compile and "
|
|
"install.</font></b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:265
|
|
msgid "Perform batch install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:266
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if you want to install all selected firewalls "
|
|
"automatically. This only works if you use the same user name and password to "
|
|
"authenticate to all these firewalls. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "終了しました"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "firewall"
|
|
msgstr "ファイアウォール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:283
|
|
msgid "Progress:"
|
|
msgstr "処理中:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:285
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instdialog_q.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Process log"
|
|
msgstr "処理中:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Install options"
|
|
msgstr "全ピングの無視"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:284
|
|
#, qt-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><b><font size=\"+2\">Install options for firewall '%1'</"
|
|
"font></b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:287
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "最小"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:288
|
|
msgid ""
|
|
"Test run: run the script on the firewall but do not store it permanently."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:289
|
|
msgid "Schedule reboot in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:290
|
|
msgid ""
|
|
"Rebooting the firewall will restore its original policy. To cancel reboot, "
|
|
"install the policy with \"test run\" option turned off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:291
|
|
msgid ""
|
|
"If you install the policy in test mode, it will not be saved permanently, so "
|
|
"you can revert to the last working configuration by rebooting the firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:292
|
|
msgid "Cancel reboot if policy activation was successfull"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"Quiet install: do not print anything as commands are executed on the firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:294
|
|
msgid "Verbose: print all commands as they are executed on the firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:295
|
|
msgid "Remove comments from configuration"
|
|
msgstr "設定からコメントを削除"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:296
|
|
msgid "Compress script"
|
|
msgstr "スクリプト圧縮"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:297
|
|
msgid "Store a copy of fwb file on the firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:298
|
|
msgid "Alternative address to communicate with the firewall:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:299
|
|
msgid "Options for PIX and fwsm firewalls :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:300
|
|
msgid "Write configuration to standby PIX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:301
|
|
msgid "Dry run (commands won't be executed on the firewall)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:302
|
|
msgid "Store configuration diff in a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:303
|
|
msgid ""
|
|
"install only ACL, 'icmp', 'telnet', 'ssh', 'nat', 'global' and 'static' "
|
|
"commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"Calculate difference between current firewall state and generated "
|
|
"configuration and install only those commands that update state of the "
|
|
"firewall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:305
|
|
msgid "Make a backup copy of the firewall configuration in this file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:306
|
|
msgid "Password or passphrase:"
|
|
msgstr "パスワードかパスフレーズ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:307
|
|
msgid "User name:"
|
|
msgstr "ユーザー名:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/instoptionsdialog_q.cpp:308
|
|
msgid "Enable password:"
|
|
msgstr "有効なパスワード:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:235
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:507 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:393
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "ラベル:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:237
|
|
msgid "Security level:"
|
|
msgstr "セキュリティレベル:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:238
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Each interface of the firewall must have security level associated with "
|
|
"it.<br>Security level can be any number between 0 and 100, 0 being least "
|
|
"secure and 100 being most secure levels. Interface with security level 0 "
|
|
"ususally serves Internet connection.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:239
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Each interface of the firewall must have security level associated with "
|
|
"it.<br>\n"
|
|
"Security level can be any number between 0 and 100, 0 being least secure and "
|
|
"100 being most secure levels. Interface with security level 0 ususally "
|
|
"serves Internet connection.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:241 src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Network zone consists of hosts and networks that can be reached through "
|
|
"this interface of the firewall. Subnet to which this interface is directly "
|
|
"attached must be part of its network zone. Other subnets reachable by means "
|
|
"of routing should alse be added to the network zone.\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"If network zone for this interface consists of only one subnet, you can "
|
|
"simply choose that network's object in the pull-down below. If your network "
|
|
"zone should include multiple subnets, you need to create an Object Group, "
|
|
"then put all hosts and networks which are going to be part of the network "
|
|
"zone into that group and finally choose this group in the pull-down below.</"
|
|
"p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:247
|
|
msgid "Network zone:"
|
|
msgstr "ネットワークゾーン:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This interface is external (insecure)"
|
|
msgstr ""
|
|
"このインターフェースは\n"
|
|
"外部です (セキュアではありません)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:250
|
|
msgid ""
|
|
"<p>One interface of the firewall must be marked as 'external'. This "
|
|
"interface should be connected to the least secure network, usually the "
|
|
"Internet.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:251
|
|
msgid ""
|
|
"One interface of the firewall must be marked as 'external'. This interface "
|
|
"should be connected to the least secure network, usually the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:252
|
|
msgid "Management interface"
|
|
msgstr "インターフェンス管理"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:253
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Check if this interface is used for management (SNMP queries, remote "
|
|
"policy install etc.)<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:255
|
|
msgid "Address is assigned dynamically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:256
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:515
|
|
msgid "Regular interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unprotected interface"
|
|
msgstr "アンナンバードインターフェース"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/interfacedialog_q.cpp:258
|
|
msgid "Skip this interface while assigning policy rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:546
|
|
msgid "ipf: advanced settings"
|
|
msgstr "ipf: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:551
|
|
msgid "Use raudio proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で paudio を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:552
|
|
msgid "Use h323 proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で h323 プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:553
|
|
msgid "Use ipsec proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で ipsec プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:554
|
|
msgid "Use ftp proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で ftp プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:555
|
|
msgid "Use rcmd proxy in NAT rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Kerberos rcmd proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で ipsec プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Kerberos ekshell proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で ipsec プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:558
|
|
msgid ""
|
|
"Some protocols involve multiple associated network connections. Firewall can "
|
|
"keep track of such connections automatically if you activate one or all of "
|
|
"the following options:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use PPTP proxy in NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルール中で ftp プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use IRC proxy in NAT rules for DCC"
|
|
msgstr "NAT ルール中で ftp プロキシを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:561
|
|
msgid "Protocol Helpers"
|
|
msgstr "プロトコルヘッダー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:562
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:356
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:610
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1004
|
|
msgid "Compiler:"
|
|
msgstr "コンパイラー:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:563
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1019
|
|
msgid ""
|
|
"There are two ways compiler can generate code for rules in the Global "
|
|
"Policy: it can either create two ipf rules to control both incoming and "
|
|
"outgoing packets for each rule, or it can create only one ipf rule for "
|
|
"incoming packets and permit all outgoing ones.You get more control over the "
|
|
"packets crossing the firewall in the first mode, but generated script is "
|
|
"going to be smaller if you choose the second."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:564
|
|
msgid ""
|
|
"Masquerade returned icmp as being from original\n"
|
|
"packet's destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:567
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1018
|
|
msgid "Generate both 'in' and 'out' rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:568
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1017
|
|
msgid "Pass all outgoing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:569
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:608
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1009
|
|
msgid "Accept TCP sessions opened prior to firewall restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:570
|
|
msgid "Find and eliminate duplicate rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:571
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:360
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1011
|
|
msgid "Detect rule shadowing in policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:572
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:361
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1012
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1846
|
|
msgid ""
|
|
"Shadowing happens because a rule is a superset of a subsequent rule and any "
|
|
"packets potentially matched by the subsequent rule have already been matched "
|
|
"by the prior rule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:573
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:358
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:616
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1013
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1841
|
|
msgid "Ignore empty groups in rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:574
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:359
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1014
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1842
|
|
msgid ""
|
|
"If the option is deactivated, compiler treats empty groups as an error and "
|
|
"aborts processing the policy. If this option is activated, compiler removes "
|
|
"all empty groups from all rule elements. If rule element becomes 'any' after "
|
|
"the last empty group has been removed, the whole rule will be ignored. Use "
|
|
"this option only if you fully understand how it works!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:575
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:364
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:617
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1006
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1828
|
|
msgid ""
|
|
"Always permit ssh access from\n"
|
|
"the management workstation\n"
|
|
"with this address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:578
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:620
|
|
msgid "Default action on 'Reject':"
|
|
msgstr "'Reject(拒否)'のデフォルトアクション:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:579
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:355
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:603
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1005
|
|
msgid "Command line options for the compiler:"
|
|
msgstr "コンパイラーのコマンドラインオプション:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:580
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:357
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:611
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1015
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1827
|
|
msgid ""
|
|
"Output file name (if left blank, the file name is constructed of the "
|
|
"firewall object name and extension \".fw\")"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:581
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:367
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:623
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1021
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr "コンパイラー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:582
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:368
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:624
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1096
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1873
|
|
msgid "External install script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:583
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:369
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:625
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1097
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1874
|
|
msgid ""
|
|
"Policy install script (using built-in installer if this field is blank):"
|
|
msgstr ""
|
|
"ポリシーインストールスクリプト (もしこのフィールドがブランクの時に使用する組"
|
|
"み込みインストーラー)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:584
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:370
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:626
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1098
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1875
|
|
msgid "Command line options for the script:"
|
|
msgstr "スクリプトのコマンドラインオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:585
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:371
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:627
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1099
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1876
|
|
msgid "Built-in installer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:586
|
|
msgid "Directory on the firewall where configuration files should be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:587
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:376
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:632
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1104
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1879
|
|
msgid "Additional command line parameters for ssh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:588
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:375
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:631
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1103
|
|
msgid ""
|
|
"A command that installer should execute on the firewall in order to activate "
|
|
"the policy (if this field is blank, installer runs firewall script in the "
|
|
"directory specified above; it uses sudo if user name is not 'root')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:589
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:372
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:628
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1100
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1877
|
|
msgid ""
|
|
"Alternative name or address used to communicate with the firewall (also "
|
|
"putty session name on Windows)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:590
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:373
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:629
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1101
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1878
|
|
msgid ""
|
|
"User name used to authenticate to the firewall (leave this empty if you use "
|
|
"putty session):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:591
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:377
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:633
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1105
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1880
|
|
msgid "Installer"
|
|
msgstr "インストーラー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:594
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:384
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:640
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1113
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1883
|
|
msgid ""
|
|
"The following commands will be added verbatim on top of generated "
|
|
"configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:599
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:381
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:637
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1109
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1888
|
|
msgid ""
|
|
"The following commands will be added verbatim after generated configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:600
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:386
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:647
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1118
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1889
|
|
msgid "Prolog/Epilog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:601
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:849
|
|
msgid "Log facility:"
|
|
msgstr "ログファシリティ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:602
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:654
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:799
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:850
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:881
|
|
msgid "Log level:"
|
|
msgstr "ログレベル:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:603
|
|
msgid "Log packet body"
|
|
msgstr "ログパケット本体"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:604
|
|
msgid "Block if can not log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:605
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:663
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1121
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2076
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:801
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:851
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:858
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "ログ記録"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:606
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:387
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:669
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1122
|
|
msgid "Add virtual addresses for NAT"
|
|
msgstr "NAT 用バーチャルアドレス群の追加"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:607
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:388
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:665
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1123
|
|
msgid "Configure Interfaces of the firewall machine"
|
|
msgstr "ファイアウォールマシンのインターフェース構成"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:608
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:389
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:666
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1124
|
|
msgid "Turn debugging on in generated script"
|
|
msgstr "生成スクリプトでデバグを切り替え"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:609
|
|
msgid "Optimization"
|
|
msgstr "最適化"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:610
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is on, policy compiler adds virtual addresses to the "
|
|
"interfaces to make the firewall answer to ARP queries for addresses used in "
|
|
"NAT rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:611
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:390
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:664
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1125
|
|
msgid "These options enable auxiliary sections in the generated shell script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:612
|
|
msgid "Determine addresses of dynamic interfaces at run time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfadvanceddialog_q.cpp:613
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:391
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:672
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1126
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1872
|
|
msgid "Script Options"
|
|
msgstr "スクリプトオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:350
|
|
msgid "ipfw: advanced settings"
|
|
msgstr "ipfw: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:362
|
|
msgid ""
|
|
"Add rule to accept packets matching dynamic rules created for\n"
|
|
"known sessions on top of the policy (action 'check-state')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipfwadvanceddialog_q.cpp:374
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:630
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1102
|
|
msgid "Directory on the firewall where script should be installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:208
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:212
|
|
msgid "all fragments"
|
|
msgstr "全フラグメント"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:213
|
|
msgid "rr (record route)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:214
|
|
msgid "timestamp"
|
|
msgstr "タイムスタンプ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:215
|
|
msgid "ssrr (strict source route)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:216
|
|
msgid "'short' fragments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:217
|
|
msgid "lsrr (loose source route)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:220
|
|
msgid "Protocol number:"
|
|
msgstr "プロトコル番号:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipservicedialog_q.cpp:221
|
|
msgid "( 0 - any protocol )"
|
|
msgstr "( 0 - 任意のプロトコル )"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:598
|
|
msgid "iptables: advanced settings"
|
|
msgstr "iptables: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:604
|
|
msgid "Accept ESTABLISHED and RELATED packets before the first rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:605
|
|
msgid "Bridging firewall"
|
|
msgstr "ブリッジ中のファイアウォール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:606
|
|
msgid "Detect shadowing in policy rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:607
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1832
|
|
msgid "Assume firewall is part of 'any'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:609
|
|
msgid "Enable support for NAT of locally originated connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:612
|
|
msgid ""
|
|
"Drop packets that are associated with\n"
|
|
"no known connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:614
|
|
msgid "and log them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:615
|
|
msgid "Clamp MSS to MTU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:621
|
|
msgid "Make Tag and Classify actions terminating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:622
|
|
msgid "Do not set default policy for ipv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:642
|
|
msgid "Insert prolog script "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:649
|
|
msgid "use ULOG"
|
|
msgstr "ULOG を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:650
|
|
msgid "use LOG"
|
|
msgstr "LOG を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:651
|
|
msgid "log TCP seq. numbers"
|
|
msgstr "TCP シーケンス番号をログ記録する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:652
|
|
msgid "log IP options"
|
|
msgstr "IP オプションをログ記録する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:653
|
|
msgid "use numeric syslog levels"
|
|
msgstr "使用する syslog レベルの数値"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:655
|
|
msgid "log TCP options"
|
|
msgstr "ログ TCP オプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:656
|
|
msgid "cprange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:657
|
|
msgid "queue threshold:"
|
|
msgstr "キュー閾値:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:658
|
|
msgid "netlink group:"
|
|
msgstr "ネットリンクグループ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:659
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:798
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:857
|
|
msgid "Log prefix:"
|
|
msgstr "ログ接頭語:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:660
|
|
msgid "Logging limit:"
|
|
msgstr "ログ記録制限:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:661
|
|
msgid ""
|
|
"Activate logging in all rules\n"
|
|
"(overrides rule options, use for debugging)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:667
|
|
msgid "Verify interfaces before loading firewall policy"
|
|
msgstr "ファイアウォールポリシーをロードする前にインターフェースを確認"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:668
|
|
msgid "Load modules"
|
|
msgstr "ロードモジュール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:670
|
|
msgid "Use iptables-restore to activate policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/iptadvanceddialog_q.cpp:671
|
|
msgid "iptables-restore replaces firewall policy in one atomic transaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:169
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ipv4dialog_q.cpp:176
|
|
msgid "DNS Lookup..."
|
|
msgstr "DNS 照合..."
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/libexport_q.cpp:106
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "エクスポート"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/libexport_q.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"This will export a library to a file which can later be imported back into "
|
|
"Firewall Builder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/libexport_q.cpp:109
|
|
msgid "New Item"
|
|
msgstr "新規項目"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/libexport_q.cpp:110
|
|
msgid "Make exported libraries read-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/libexport_q.cpp:111
|
|
msgid "Choose libraries to be exported:"
|
|
msgstr "エクスポートするライブラリを選択:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/librarydialog_q.cpp:138
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "色:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:195
|
|
msgid "Linksys/Sveasoft: advanced settings"
|
|
msgstr "Linksys/Sveasoft: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:200
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:450
|
|
msgid "modprobe:"
|
|
msgstr "modprobe:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:201
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:451
|
|
msgid "logger:"
|
|
msgstr "logger:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:202
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:452
|
|
msgid "ip:"
|
|
msgstr "ip:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:203
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:453
|
|
msgid "lsmod"
|
|
msgstr "lsmod"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:204
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:455
|
|
msgid "iptables:"
|
|
msgstr "iptables:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:205
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:454
|
|
msgid ""
|
|
"Specify directory path and a file name for each utility on your firewall "
|
|
"machine. Leave these empty if you want to use default values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:207
|
|
msgid ""
|
|
"Policy installer relies on the shell prompt on the firewall to execute "
|
|
"commands. Installer tries both prompt string patterns configured here; it "
|
|
"assumes that the firewall is ready to accept a command if either prompt "
|
|
"matches. You should only need to change these string patterns if Sveasoft "
|
|
"changes the shell prompt in the future releases of the software.\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"The default strings work for Sveasoft Alchemy pre-5.1 and pre-5.2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:211
|
|
msgid "Use default prompts"
|
|
msgstr "デフォルトプロンプトを使う"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:212
|
|
msgid "prompt 2"
|
|
msgstr "プロンプト2"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:213
|
|
msgid "prompt 1"
|
|
msgstr "プロンプト1"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linksysadvanceddialog_q.cpp:214
|
|
msgid "Prompts"
|
|
msgstr "プロンプト"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:365
|
|
msgid "Linux 2.4: advanced settings"
|
|
msgstr "Linux 2.4: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:407
|
|
msgid "Kernel anti-spoofing protection"
|
|
msgstr "カーネルの spoofing 対策保護"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:408
|
|
msgid "Ignore broadcast pings"
|
|
msgstr "ブロードキャストピングの無視"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:409
|
|
msgid "Ignore all pings"
|
|
msgstr "全ピングの無視"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:410
|
|
msgid "Accept source route"
|
|
msgstr "ソースルートの許可"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:411
|
|
msgid "Accept ICMP redirects"
|
|
msgstr "ICMP リダイレクトの受理"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:412
|
|
msgid "Ignore bogus ICMP errors"
|
|
msgstr "bogus ICMP エラーを無視"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:413
|
|
msgid "Allow dynamic addresses"
|
|
msgstr "ダイナミックアドレス群の許可"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:414
|
|
msgid "Log martians"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:416
|
|
msgid ""
|
|
"These parameters make sense for connections to or from the firewall host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:441
|
|
msgid "TCP sack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:442
|
|
msgid "TCP window scaling"
|
|
msgstr "TCP ウィンドウスケーリング"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:443
|
|
msgid "TCP ECN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:444
|
|
msgid "TCP SYN cookies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:445
|
|
msgid "TCP keepalive time (sec)"
|
|
msgstr "TCP 生存時間 (秒)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:446
|
|
msgid "TCP fack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:447
|
|
msgid "TCP timestamps"
|
|
msgstr "TCP タイムスタンプ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:448
|
|
msgid "TCP FIN timeout (sec)"
|
|
msgstr "TCP FIN タイムアウト(秒)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:449
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1051
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:370
|
|
msgid "TCP"
|
|
msgstr "TCP"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/linux24advanceddialog_q.cpp:456
|
|
msgid "iptables-restore:"
|
|
msgstr "iptables-restore:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/longtextdialog_q.cpp:95
|
|
msgid "longTextDialog_q"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/longtextdialog_q.cpp:97
|
|
msgid "this is the error text"
|
|
msgstr "これはエラーテキストです"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/macosxadvanceddialog_q.cpp:164
|
|
msgid "MacOS X: advanced settings"
|
|
msgstr "Mac OS X: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/metriceditorpanel_q.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "textLabel2"
|
|
msgstr "ラベル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NAT Rule Options"
|
|
msgstr "ルールオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:156
|
|
msgid "No options are available for this firewall platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pool type"
|
|
msgstr "ICMP タイプ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/natruleoptionsdialog_q.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:172
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:323
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:502
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:524 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:188
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:398
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "ラベル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:174
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:504 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:190
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:400
|
|
msgid "Netmask"
|
|
msgstr "ネットマスク"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:175
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:505 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:191
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:401
|
|
msgid "Dyn"
|
|
msgstr "Dyn"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:176
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:506 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:192
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:402
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:325
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:526
|
|
msgid "Security Level"
|
|
msgstr "セキュリティレベル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:487 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:378
|
|
msgid "Enter the name of the new object below:"
|
|
msgstr "新しいオブジェクトの名前を入力してください:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:488
|
|
msgid "Choose firewall software it is running:"
|
|
msgstr "実行中のファイアウォールソフトウェアの選択してください:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:489
|
|
msgid "Choose OS the new firewall runs on:"
|
|
msgstr "新規ファイアウォールを実行する OS を選択してください:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:490
|
|
msgid "Use preconfigured template firewall objects"
|
|
msgstr "あらかじめ設定されたテンプレートオブジェクトを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:492
|
|
msgid ""
|
|
"Next step is to add interfaces to the new firewall. There are two ways to do "
|
|
"it: using SNMP query or manually. Adding them using SNMP query is fast and "
|
|
"automatic, but is only possible if firewall runs SNMP agent and you know "
|
|
"SNMP community string 'read'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:494 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:383
|
|
msgid "Configure interfaces manually"
|
|
msgstr "インターフェースを手動設定する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:495
|
|
msgid "Use SNMP to discover interfaces of the firewall"
|
|
msgstr "SNMP を使用し、ファイアウォールのインターフェースを発見する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:496 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:385
|
|
msgid "Discover Interfaces using SNMP"
|
|
msgstr "SNMP を用いてインターフェースを発見する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:499
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add or edit interfaces manually. 'Name' corresponds to the name "
|
|
"of the physical interface, such as 'eth0', 'fxp0', 'ethernet0' etc. 'Label' "
|
|
"is used to mark interface to reflect network topology, e.g. 'outside' or "
|
|
"'inside'. Label is mandatory for PIX firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:500 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:391
|
|
msgid "Click 'Next' when done."
|
|
msgstr "「Next」をクリックすると処理します。"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:509 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:408
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:510 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:407
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:519 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:403
|
|
msgid "MAC:"
|
|
msgstr "MAC:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:521
|
|
msgid "up"
|
|
msgstr "上"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:522
|
|
msgid "down"
|
|
msgstr "下"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:527
|
|
msgid "Click 'Finish' when done."
|
|
msgstr "「Finish」をクリックすると処理します。"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:528
|
|
msgid ""
|
|
"In order to be able to build firewall policy properly, Firewall Builder "
|
|
"needs information about 'security level' of the firewall's interfaces. "
|
|
"Interface that connects it to the Internet is considered 'insecure' and has "
|
|
"security level '0', while interface connected to the internal network is "
|
|
"supposed to be 'secure' (security level '100'). You can arrange interfaces "
|
|
"in the order of their security level below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newfirewalldialog_q.cpp:530 src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:411
|
|
msgid ""
|
|
"Choose template object in the list and click 'Finish' when ready. Template "
|
|
"objects use generic interface names that will be iherited by the firewall "
|
|
"object you create. You may need to rename them later to reflect real names "
|
|
"of interfaces on your firewall machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newgroupdialog_q.cpp:99
|
|
msgid "Group Name:"
|
|
msgstr "グループ名:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newgroupdialog_q.cpp:100
|
|
msgid "This operation will create a new group and put selected objects in it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newgroupdialog_q.cpp:101
|
|
msgid "Create a group"
|
|
msgstr "新規グループ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:379
|
|
msgid "Use preconfigured template host objects"
|
|
msgstr "事前定義されたホストオブジェクトテンプレートを使う"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:381
|
|
msgid ""
|
|
"Next step is to add interfaces to the new host. There are two ways to do it: "
|
|
"using SNMP query or manually. Adding them using SNMP query is fast and "
|
|
"automatic, but is only possible if the host runs SNMP agent and you know "
|
|
"SNMP community string 'read'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:384
|
|
msgid "Use SNMP to discover interfaces of the host"
|
|
msgstr "ホストのインタフェースを発見するためにSNMPを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:388
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can add or edit interfaces manually. 'Name' corresponds to the name "
|
|
"of the physical interface, such as 'eth0', 'fxp0', 'ethernet0' etc. 'Label' "
|
|
"is used to mark interface to reflect network topology, e.g. 'outside' or "
|
|
"'inside'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:396
|
|
msgid ""
|
|
"This is unnumbered interface, that is, it does not have an IP address. You "
|
|
"can use this for interfaces that terminate PPPoE or other VPN tunnels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/newhostdialog_q.cpp:405
|
|
msgid ""
|
|
"Address of this interface is assigned dynamically using DHCP or PPP protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:148
|
|
msgid "Conflict Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"There is a conflict between an object in your tree and object in the file "
|
|
"you are trying to open. Choose which version of this object you want to use:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:150
|
|
msgid "Current Object "
|
|
msgstr "現在のオブジェクト "
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:153
|
|
#: src/gui/.ui/objconflictresolutiondialog_q.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"Always choose this\n"
|
|
"object if there is a conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/objectmanipulator_q.cpp:108
|
|
msgid "Tree of Objects"
|
|
msgstr "オブジェクトのツリー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/objectmanipulator_q.cpp:112
|
|
msgid "Go back to the previous object"
|
|
msgstr "前のオブジェクトに戻る"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:172
|
|
msgid "OpenBSD: advanced settings"
|
|
msgstr "OpenBSD: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:178
|
|
msgid "Enable directed broadcast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/openbsdadvanceddialog_q.cpp:199
|
|
msgid "pfctl:"
|
|
msgstr "pfctl:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:103
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:104
|
|
msgid "start each section on a new page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:105
|
|
msgid "print header on every page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:106
|
|
msgid "print legend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "print objects used in rules"
|
|
msgstr "ツリー中のオブジェクトを検索"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alt+O"
|
|
msgstr "Alt+M"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale tables: "
|
|
msgstr "ステートテーブルサイズ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:114
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:115
|
|
msgid "75%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:116
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:117
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pagesetupdialog_q.cpp:118
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:999
|
|
msgid "pf: advanced settings"
|
|
msgstr "pf: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1010
|
|
msgid "Modulate state for all stateful rules (applies only to TCP services)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1020
|
|
msgid "Optimization:"
|
|
msgstr "最適化:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1022
|
|
msgid "Enforce Minimum TTL:"
|
|
msgstr "TTL 最小値の強化"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1023
|
|
msgid "Enforce Maximum MSS:"
|
|
msgstr "MSS 最大値の強化"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1024
|
|
msgid "Enforces a maximum Maximum Segment Size (MSS) in TCP packet headers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1025
|
|
msgid "Enforces a minimum Time To Live (TTL) in IP packet headers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1026
|
|
msgid "Reassemble fragments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1027
|
|
msgid "Clear DF bit"
|
|
msgstr "DF ビット解除"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1028
|
|
msgid "Clears the don't fragment bit from the IP packet header."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1029
|
|
msgid "Use random ID"
|
|
msgstr "ランダム ID の使用"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1030
|
|
msgid ""
|
|
"Replaces the IP identification field of outgoing packets with random values "
|
|
"to compensate for operating systems that use predictable values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1032
|
|
msgid "Buffer and reassemble fragments (default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1033
|
|
msgid ""
|
|
"Buffers incoming packet fragments and reassembles them into a complete "
|
|
"packet before passing them to the filter engine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1034
|
|
msgid "Drop duplicate fragments, do not buffer and reassemble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1035
|
|
msgid ""
|
|
"Causes duplicate fragments to be dropped and any overlaps to be cropped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1036
|
|
msgid "Drop duplicate and subsequent fragments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1037
|
|
msgid ""
|
|
"Similar to 'Drop duplicate fragments' except that all duplicate or "
|
|
"overlapping fragments will be dropped as well as any further corresponding "
|
|
"fragments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1038
|
|
msgid "Scrub rule options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1039
|
|
msgid "maximum number of entries in the memory pool used for packet reassembly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "table-entries"
|
|
msgstr "iptables-restore:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1041
|
|
msgid "maximum number of addresses that canbe stored in tables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1042
|
|
msgid ""
|
|
"maximum number of entries in the memory pool used for state table entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1043
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "state table size: "
|
|
msgstr "ステートテーブルサイズ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1044
|
|
msgid "reassembly pool: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1045
|
|
msgid ""
|
|
"maximum number of entries in the memory pool used for tracking source IP "
|
|
"addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1046
|
|
msgid "maximum number of tables that can exist in the memory simultaneously"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tables"
|
|
msgstr "iptables:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1048
|
|
msgid "src-nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1049
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Limits"
|
|
msgstr "分"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1050
|
|
msgid ""
|
|
"When a packet matches a stateful connection, the seconds to live for the "
|
|
"connection will be updated to the value which corresponds to the connection "
|
|
"state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1052
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1065
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1074
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1077
|
|
msgid "first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1053
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1066
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1072
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1078
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1081
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1082
|
|
msgid "The state after the first packet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1054
|
|
msgid "opening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1055
|
|
msgid " The state before the destination host ever sends a packet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1056
|
|
msgid "established"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1057
|
|
msgid "The fully established state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1058
|
|
msgid "The state after the first FIN has been sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1059
|
|
msgid "closing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1060
|
|
msgid ""
|
|
"The state after both FINs have been exchanged and the connection is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1061
|
|
msgid "finwait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1062
|
|
msgid "The state after one endpoint sends an RST."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1063
|
|
msgid "closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1064
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:221
|
|
msgid "UDP"
|
|
msgstr "UDP"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1067
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1079
|
|
msgid "single"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1068
|
|
msgid ""
|
|
"The state if the source host sends more than one packet but the destination "
|
|
"host has never sent one back."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1069
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1080
|
|
msgid "multiple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1070
|
|
msgid " The state if both hosts have sent packets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1073
|
|
msgid "The state after an ICMP error came back in response to an ICMP packet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1076
|
|
msgid "Other Protocols"
|
|
msgstr "その他のプロトコル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1083
|
|
msgid "Fragments"
|
|
msgstr "フラグメント"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1084
|
|
msgid "reassembly timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1085
|
|
msgid "state expiration timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1086
|
|
msgid "seconds between purges of expired states and packet fragments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1087
|
|
msgid "seconds before an unassembled fragment is expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1088
|
|
msgid "Adaptive scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1089
|
|
msgid ""
|
|
"Timeout values can be reduced adaptively as the number of state table "
|
|
"entries grows (see man page pf.conf(5) for details)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1090
|
|
msgid "adaptive start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1091
|
|
msgid ""
|
|
"When the number of state entries exceeds this value, adaptive scaling begins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1092
|
|
msgid "adaptive end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1093
|
|
msgid ""
|
|
"When reaching this number of state entries, all timeout val- ues become "
|
|
"zero, effectively purging all state entries imme- diately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1094
|
|
msgid "Activate adaptive timeout scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1095
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1910
|
|
msgid "Timeouts"
|
|
msgstr "タイムアウト"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1114
|
|
msgid "Insert prolog and epilog scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1116
|
|
msgid "in the activation shell script (.fw file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1117
|
|
msgid "in the pf rule file (.conf file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1119
|
|
msgid "Log Prefix"
|
|
msgstr "ログ接頭語"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pfadvanceddialog_q.cpp:1120
|
|
msgid "Fallback \"deny all\" rule should log blocked packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/physaddressdialog_q.cpp:149
|
|
msgid "physAddress"
|
|
msgstr "物理アドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/physaddressdialog_q.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
msgstr "新規 MAC アドレス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/physaddressdialog_q.cpp:153
|
|
msgid "Physical address (MAC):"
|
|
msgstr "物理アドレス (MAC):"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1824
|
|
msgid "PIX Firewall Settings"
|
|
msgstr "PIX ファイアウォール設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1831
|
|
msgid "Policy Compiler Options"
|
|
msgstr "ポリシーコンパイラーオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1833
|
|
msgid ""
|
|
"Generate rules assuming the firewall is part of \"Any\". This makes a "
|
|
"difference in rules that use services 'ssh' and 'telnet' since PIX uses "
|
|
"special commands to control ssh and telnet access to the firewall machine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1834
|
|
msgid ""
|
|
"Replace NAT'ted objects with their \n"
|
|
"translations in policy rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1836
|
|
msgid ""
|
|
"PIX inspects packets with ACLs before it does NAT, while many other "
|
|
"firewalls do NAT first and then apply ACLs. Policy compiler can emulate the "
|
|
"latter behaviour if this options is turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1837
|
|
msgid "Emulate outbound ACLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1838
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1840
|
|
msgid ""
|
|
"Normally PIX does not support ouotbound ACL, however policy compiler can "
|
|
"emulate them if this option is turned on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1839
|
|
msgid "Generate outbound ACLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1843
|
|
msgid "Optimize 'default nat' rules"
|
|
msgstr "'default nat' ルールを最適化"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1844
|
|
msgid ""
|
|
"In nat rules where network zone object is used in OSrc, ODst and OSrv are "
|
|
"'any' and TSrc defines a global pool for the translation, replace object in "
|
|
"OSrc with 'any' to produce PIX command \"nat (interface) N 0.0.0.0 0.0.0.0\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1845
|
|
msgid "Detect rule shadowing in the policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1847
|
|
msgid "Verification of NAT rules"
|
|
msgstr "NAT ルールの検証中"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1848
|
|
msgid "Check for duplicate nat rules"
|
|
msgstr "複製 NAT ルールの検証中"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1849
|
|
msgid "Check for overlapping global pools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1850
|
|
msgid "Check for overlapping statics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1851
|
|
msgid ""
|
|
"Check for overlapping global\n"
|
|
"pools and statics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1853
|
|
msgid "Compiler Options"
|
|
msgstr "コンパイラーオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1855
|
|
msgid "Comment the code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1856
|
|
msgid "Insert comments into generated PIX configuration file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1857
|
|
msgid "Use ACL remarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1858
|
|
msgid "Use ACL remarks to relate ACL commands and policy rules in the GUI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1859
|
|
msgid "Group similar commands together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1860
|
|
msgid ""
|
|
"Group PIX commands in the script so that similar commands appear next to "
|
|
"each other, just like PIX does it when you use 'show config'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1861
|
|
msgid "Use manual ACL commit on FWSM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1862
|
|
msgid "Access lists (requires Firewall Builder for PIX 1.1.6 and later)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1863
|
|
msgid ""
|
|
"Clear all access lists then install new ones. This method may interrupt "
|
|
"access to the firewall if you manage it remotely via IPSEC tunnel. This is "
|
|
"the way access lists were generated in older versions of Firewall Builder "
|
|
"for PIX."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1864
|
|
msgid ""
|
|
"Do not clear access lists and object group, just generate PIX commands for "
|
|
"the new ones. Use this optin if you have your own policy installation "
|
|
"scripts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1865
|
|
msgid ""
|
|
"\"Safety net\" method:\n"
|
|
"\n"
|
|
"First, create temporary access list to permit connections from the "
|
|
"management subnet specified below to the firewall and assign it to outside "
|
|
"interface. This temporary ACL helps maintain session between management "
|
|
"station and the firewall while access lists are reloaded in case connection "
|
|
"comes over IPSEC tunnel. Then clear permanent lists, recreate them and "
|
|
"assign to interfaces. This method ensures that remote access to the firewall "
|
|
"is maintained without interruption at a cost of slightly larger "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1868
|
|
msgid ""
|
|
"Temporary access list should permit access from this address or subnet (use "
|
|
"prefix notation to specify subnet, e.g. 192.0.2.0/24):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1890
|
|
msgid "Set all to defaults.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1891
|
|
msgid "xlate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1892
|
|
msgid "conn"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1893
|
|
msgid "udp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1894
|
|
msgid "rpc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1895
|
|
msgid "h323"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1896
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2020
|
|
msgid "sip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1897
|
|
msgid "sip&media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1898
|
|
msgid "unauth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1899
|
|
msgid "telnet"
|
|
msgstr "telnet"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1900
|
|
msgid "ssh"
|
|
msgstr "ssh"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1901
|
|
msgid "ss"
|
|
msgstr "ss"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1902
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "mm"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1903
|
|
msgid "hh"
|
|
msgstr "hh"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1904
|
|
msgid "half-closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1906
|
|
msgid "Inactivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1907
|
|
msgid "Absolute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1911
|
|
msgid ""
|
|
"Policy compiler generates 'fixup' commands for PIX v6.1-6.3 and FWSM v2.3. "
|
|
"For PIX 7.0 it generates 'class-map' and 'inspect' commands assigned to the "
|
|
"'policy-map' under either default or custom inspection classes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1913
|
|
msgid "Enable all protocols"
|
|
msgstr "全プロトコルを有効"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1914
|
|
msgid "Disable all protocols"
|
|
msgstr "全プロトコルを無効"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1915
|
|
msgid "Skip all protocols"
|
|
msgstr "全プロトコルをスキップ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display generated commands"
|
|
msgstr "'clear' コマンドを生成"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1918
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1927
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1933
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1941
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1950
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1958
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1966
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1972
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1980
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1988
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1995
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2002
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2009
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2017
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2024
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2032
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2040
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2048
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2055
|
|
msgid "skip"
|
|
msgstr "スキップ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1919
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1928
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1934
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1942
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1951
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1959
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1967
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1973
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1981
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1989
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1996
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2003
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2010
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2018
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2025
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2033
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2041
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2049
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2056
|
|
msgid "enable"
|
|
msgstr "有効"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1920
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1929
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1935
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1943
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1952
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1960
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1968
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1974
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1982
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1990
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1997
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2004
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2011
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2019
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2026
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2034
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2042
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2050
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2057
|
|
msgid "disable"
|
|
msgstr "無効"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1921
|
|
msgid ""
|
|
"Computer Telephony Interface Quick Buffer Encoding (CTIQBE) protocol "
|
|
"inspection module that supports NAT, PAT, and bi-directional NAT."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1922
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1938
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1947
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1956
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1964
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1977
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1993
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2000
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2007
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2014
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2022
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2030
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2037
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2045
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2053
|
|
msgid "port:"
|
|
msgstr "ポート:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1923
|
|
msgid "ctiqbe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1924
|
|
msgid ""
|
|
"Based on this maximum-length configured by the user, the DNS fixup checks to "
|
|
"see if the DNS packet length is within this limit. Every UDP DNS packet "
|
|
"(request/response) undergoes the above check."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1925
|
|
msgid "max length:"
|
|
msgstr "最大長:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1930
|
|
msgid "dns"
|
|
msgstr "dns"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1931
|
|
msgid "Enables PAT for Encapsulating Security Payload (ESP), single tunnel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1936
|
|
msgid "esp ike"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1939
|
|
msgid "strict:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1944
|
|
msgid ""
|
|
"Activated support for FTP protocol and allows to change the ftp control "
|
|
"connection port number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1946
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies to use H.225, the ITU standard that governs H.225.0 session "
|
|
"establishment and packetization, with H.323"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1948
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1955
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1963
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1978
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2015
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2029
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2038
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2046
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1953
|
|
msgid "h323 h225"
|
|
msgstr "h323 h225"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1954
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies to use RAS with H.323 to enable dissimilar communication devices "
|
|
"to communicate with each other."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1961
|
|
msgid "h323 ras"
|
|
msgstr "h323 ras"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1962
|
|
msgid ""
|
|
"The default port for HTTP is 80. Use the port option to change the HTTP "
|
|
"port, or specify a range of HTTP ports."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1969
|
|
msgid "http"
|
|
msgstr "http"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1970
|
|
msgid ""
|
|
"Enables NAT of ICMP error messages. This creates translations for "
|
|
"intermediate hops based on the static or network address translation "
|
|
"configuration on the firewall."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1975
|
|
msgid "icmp error"
|
|
msgstr "ICMP エラー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1976
|
|
msgid ""
|
|
"Provides NAT support for Microsoft NetMeeting, SiteServer, and Active "
|
|
"Directory products that use LightWeight Directory Access Protocol (LDAP) to "
|
|
"exchange directory information with an for Internet Locator Service (ILS) "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1983
|
|
msgid "ils"
|
|
msgstr "ils"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1984
|
|
msgid "Enables the Media Gateway Control Protocol (MGCP) fixup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1985
|
|
msgid "Gateway Port:"
|
|
msgstr "ゲートウェイポート"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1986
|
|
msgid "Call Agent port:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1991
|
|
msgid "mgcp"
|
|
msgstr "mgcp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1992
|
|
msgid ""
|
|
"Enables Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) application inspection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1998
|
|
msgid "pptp"
|
|
msgstr "pptp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:1999
|
|
msgid "Enables inspection of RSH protocol."
|
|
msgstr "RSHプロトコルの検査を可能にする"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2005
|
|
msgid "rsh"
|
|
msgstr "rsh"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2006
|
|
msgid ""
|
|
"Lets PIX Firewall pass Real Time Streaming Protocol (RTSP) packets. RTSP is "
|
|
"used by RealAudio, RealNetworks, Apple QuickTime 4, RealPlayer, and Cisco IP/"
|
|
"TV connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2012
|
|
msgid "rtsp"
|
|
msgstr "rtsp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2013
|
|
msgid ""
|
|
"Enable or change the port assignment for the Session Initiation Protocol "
|
|
"(SIP) for Voice over IP TCP connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2021
|
|
msgid "Enable SIP-over-UDP application inspection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2027
|
|
msgid "sip udp"
|
|
msgstr "sip udp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2028
|
|
msgid ""
|
|
"Enable SCCP application inspection. SCCP protocol supports IP telephony and "
|
|
"can coexist in an H.323 environment. An application layer ensures that all "
|
|
"SCCP signaling and media packets can traverse the PIX Firewall and "
|
|
"interoperate with H.323 terminals."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2035
|
|
msgid "skinny"
|
|
msgstr "skinny"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2036
|
|
msgid ""
|
|
"Enables the Mail Guard feature, which only lets mail servers receive the RFC "
|
|
"821, section 4.5.1, commands of HELO, MAIL, RCPT, DATA, RSET, NOOP, and "
|
|
"QUIT. All other commands are translated into X's which are rejected by the "
|
|
"internal server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2043
|
|
msgid "smtp"
|
|
msgstr "smtp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2044
|
|
msgid "Enables support for SQL*Net protocol."
|
|
msgstr "SQL*Net プロトコルのサポートを有効"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2051
|
|
msgid "sqlnet"
|
|
msgstr "sqlnet"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2052
|
|
msgid "Enable TFTP application inspection."
|
|
msgstr "TFTP アプリケーション検査を有効"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2058
|
|
msgid "tftp"
|
|
msgstr "tftp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2059
|
|
msgid "Inspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2060
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2061
|
|
msgid "Syslog host (name or IP address):"
|
|
msgstr "Syslog ホスト (名前か IP アドレス):"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2062
|
|
msgid "syslog facility:"
|
|
msgstr "syslog ファシリティ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2063
|
|
msgid "syslog level ('logging trap'):"
|
|
msgstr "syslog レベル ('logging trap')"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2064
|
|
msgid "Syslog message queue size (messages):"
|
|
msgstr "Syslog メッセージキューサイズ(メッセージ):"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2065
|
|
msgid "Use 'EMBLEM' format for syslog messages"
|
|
msgstr "syslog で`書式 'EMBLEM' を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2066
|
|
msgid ""
|
|
"PIX Firewall Version 6.3 introduces support for EMBLEM format, which is "
|
|
"required when using the CiscoWorks Resource Manager Essentials (RME) syslog "
|
|
"analyzer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2067
|
|
msgid "Set device id for syslog messages (v6.3 and later):"
|
|
msgstr "syslog メッセージのデバイス ID 設定 (v6.3 かそれ以上)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2068
|
|
msgid "use address of interface"
|
|
msgstr "インターフェースのアドレスを使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2069
|
|
msgid "use text string"
|
|
msgstr "テキスト文字列を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2070
|
|
msgid "use hostname"
|
|
msgstr "ホスト名を使用する"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2071
|
|
msgid "The logging timestamp command requires that the clock command be set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2072
|
|
msgid "Enable logging timestamps on syslog file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2073
|
|
msgid "Other logging destinations and levels:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2074
|
|
msgid "Internal buffer"
|
|
msgstr "内部バッファ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2075
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "コンソール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2077
|
|
msgid "Actively reset inbound TCP connections with RST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2079
|
|
msgid "Actively reset inbound TCP connections with RST on outside interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2081
|
|
msgid "Force each TCP connection to linger in a shortened TIME&WAIT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2082
|
|
msgid "Alt+W"
|
|
msgstr "Alt+W"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2083
|
|
msgid "Enable the IP Frag Guard feature (deprecated in v6.3 and later)."
|
|
msgstr "IP フラグガード機能有効 (deprecated in v6.3 and later)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2084
|
|
msgid "Enable TCP resource control for AAA Authentication Proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2085
|
|
msgid ""
|
|
"Specify that when an incoming packet does a route lookup,\n"
|
|
"the incoming interface is used to determine which interface\n"
|
|
"the packet should go to, and which is the next hop\n"
|
|
"(deprecated in v6.3 and later)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2089
|
|
msgid "Disable inbound embedded DNS A record fixups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2090
|
|
msgid "Disable outbound DNS A record replies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2091
|
|
msgid "maximum number of simultaneous TCP and UDP connections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2092
|
|
msgid "maximum number of embryonic connections per host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2093
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum number of simultaneous TCP and UDP connections for the "
|
|
"entire subnet. The default is 0, which means unlimited connections. (Idle "
|
|
"connections are closed after the idle timeout specified by the timeout conn "
|
|
"command.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2094
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the maximum number of embryonic connections per host. An embryonic "
|
|
"connection is a connection request that has not finished the necessary "
|
|
"handshake between source and destination. Set a small value for slower "
|
|
"systems, and a higher value for faster systems. The default is 0, which "
|
|
"means unlimited embryonic connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2095
|
|
msgid "The following parameters are used for all NAT rules:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2096
|
|
msgid ""
|
|
"(The default for both parameters is 0, which means unlimited number of "
|
|
"connections.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixadvanceddialog_q.cpp:2097
|
|
msgid "PIX Options"
|
|
msgstr "PIX オプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:275
|
|
msgid "PIX Advanced Configuration Options"
|
|
msgstr "PIX 高度な設定オプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:276
|
|
msgid "Set PIX host name using object's name"
|
|
msgstr "オブジェクト名を使用して PIX ホスト名を設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:277
|
|
msgid "Generate commands to configure addresses for interfaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:278 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:381
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:788
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:848
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:856
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:279
|
|
msgid "NTP Servers:"
|
|
msgstr "NTP サーバー:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:282
|
|
msgid "Server 1:"
|
|
msgstr "サーバー 1:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:283
|
|
msgid "Server 2:"
|
|
msgstr "サーバー 2:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:284
|
|
msgid "Server 3:"
|
|
msgstr "サーバー 3:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:286
|
|
msgid "Preffered:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:287
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:301
|
|
msgid "IP address:"
|
|
msgstr "IP アドレス:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:288
|
|
msgid "NTP"
|
|
msgstr "NTP"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:289
|
|
msgid "Disable SNMP Agent"
|
|
msgstr "SNMP エージェントを無効にする"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:290
|
|
msgid "Set SNMP communities using data from the firewall object dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:291
|
|
msgid "SNMP servers"
|
|
msgstr "SNMP サーバー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:293
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:297
|
|
msgid "Poll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:294
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:298
|
|
msgid "Poll and Traps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:295
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:299
|
|
msgid "Traps"
|
|
msgstr "トラップ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:300
|
|
msgid "Enable:"
|
|
msgstr "有効:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:302
|
|
msgid "SNMP Server 1:"
|
|
msgstr "SNMP サーバー1:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:303
|
|
msgid "SNMP Server 2:"
|
|
msgstr "SNMP サーバー2:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:304
|
|
msgid "Enable sending log messages as SNMP trap notifications"
|
|
msgstr "ログメッセージを SNMP トラップ通知で送信を有効にする"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:305
|
|
msgid "SNMP"
|
|
msgstr "SNMP"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:306
|
|
msgid "Change TCP MSS to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/pixosadvanceddialog_q.cpp:307
|
|
msgid "bytes"
|
|
msgstr "バイト"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:214 src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:393
|
|
msgid "File Path"
|
|
msgstr "ファイルパス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:363
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:368
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "分"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:369
|
|
msgid "Periodically save data to file every "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:370
|
|
msgid "Tooltip delay:"
|
|
msgstr "ツールチップ遅延"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:371
|
|
msgid "Enable object tooltips"
|
|
msgstr "オブジェクトツールチップスを有効にする"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:372
|
|
msgid "Show deleted objects"
|
|
msgstr "削除されたオブジェクトを表示"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:373
|
|
msgid "Automatically save data in dialogs when switching between objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:374
|
|
msgid "On startup: "
|
|
msgstr "起動時"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:376
|
|
msgid "Load standard objects"
|
|
msgstr "標準オブジェクトを読み込む"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:377
|
|
msgid "Load last edited file"
|
|
msgstr "最終編集ファイルを読み込む"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:378
|
|
msgid "Expand all branches in the object tree"
|
|
msgstr "オブジェクトツリーの全ての分岐を展開"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:379
|
|
msgid "Working directory:"
|
|
msgstr "作業ディレクトリ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:382
|
|
msgid "Do not ask for the log record when checking in new file revision."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:383
|
|
msgid "Revision Control"
|
|
msgstr "リビジョン制御"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:384
|
|
msgid ""
|
|
"A full path to the Secure Shell utility (remote command execution; for "
|
|
"example ssh on Unix or plink.exe or vsh.exe on Windows):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:386
|
|
msgid "SSH"
|
|
msgstr "SSH"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:387
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "追加"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:388
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:389
|
|
msgid ""
|
|
"If you remove libraries from the list, changes get in effect next time you "
|
|
"start the program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:390
|
|
msgid "Available libraries:"
|
|
msgstr "有効なライブラリ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:394
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "ライブラリ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:395
|
|
msgid "Use these labels to mark rules in the firewall policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/prefsdialog_q.cpp:410
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "ラベル"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/printingprogressdialog_q.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "印刷"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:49 src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:122
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "リビジョン"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:52 src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:123
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:55 src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:124
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "著者"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:58 src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:125
|
|
msgid "Locked by"
|
|
msgstr "ロックした人"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:120
|
|
msgid "RCSFilePreview"
|
|
msgstr "RCS ファイルプレビュー"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:121
|
|
msgid "Open read-only"
|
|
msgstr "読み込み専用で開く"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilepreview_q.cpp:126
|
|
msgid "RCS log:"
|
|
msgstr "RCS ログ:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:100
|
|
msgid "Log record for the new revision"
|
|
msgstr "新規リビジョンのログレコード"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:101
|
|
msgid "Do not ask me anymore, always check files in with empty log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:102
|
|
msgid "Check file &in"
|
|
msgstr "チェックファイル入力(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:103
|
|
msgid "Alt+I"
|
|
msgstr "Alt+I"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:106
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgid "Checking file %1 into RCS"
|
|
msgstr "チェックファイル入力(&I)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/rcsfilesavedialog_q.cpp:107
|
|
msgid "Log record for this revision: "
|
|
msgstr "このリビジョンのログレコード"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/routingruleoptionsdialog_q.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Routing Rule Options"
|
|
msgstr "ルールオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/routingruleoptionsdialog_q.cpp:120
|
|
msgid "If installation of this routing rule fails, just carry on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/routingruleoptionsdialog_q.cpp:121
|
|
msgid "No options available for routing rules of this firewall platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:783
|
|
msgid "Rule Options for ipt"
|
|
msgstr "ipt 用ルールオプション"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:785
|
|
msgid ""
|
|
"Assume firewall is part of 'any' (this setting only affects code generated "
|
|
"for this rule)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:786
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:845
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:853
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:877
|
|
msgid "Stateless rule"
|
|
msgstr "ステートレスルール"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:787
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:844
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:852
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:878
|
|
msgid ""
|
|
"Normally policy compiler uses stateful inspection in each rule. Activating "
|
|
"next option makes this rule stateless."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:800
|
|
msgid "Netlink group (if using ULOG): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:802
|
|
msgid "Rate (rule matches if it hits this often or less):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:803
|
|
msgid "Module limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:804
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:827
|
|
msgid "Burst:"
|
|
msgstr "バースト:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:811
|
|
msgid "limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:812
|
|
msgid "bit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:813
|
|
msgid "per network with netmask of "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:814
|
|
msgid "Number of allowed connections per client host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:815
|
|
msgid "Module connlimit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "connlimit"
|
|
msgstr "ログ記録制限:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:817
|
|
msgid "Module hashlimit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:818
|
|
msgid ""
|
|
"On some older systems this module has name 'dstlimit'. Check here if you "
|
|
"need to use this name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:819
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rate:"
|
|
msgstr "日付:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mode:"
|
|
msgstr "コード:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "dstip"
|
|
msgstr "smtp"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:831
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "srcip"
|
|
msgstr "スキップ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:832
|
|
msgid "dstip,dstport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:833
|
|
msgid "srcip,srcport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "htable-size:"
|
|
msgstr "iptables:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:835
|
|
msgid ""
|
|
"The number of buckets of the hash table (omit this option in generated "
|
|
"script if set to 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:836
|
|
msgid "htable-max:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:837
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of entries in the hash (omit this option in generated script "
|
|
"if set to 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "htable-expire:"
|
|
msgstr "iptables-restore:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:839
|
|
msgid ""
|
|
"After how many milliseconds do hash entries expire (omit this option in the "
|
|
"generated script if set to 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:840
|
|
msgid "htable-gcinterval:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:841
|
|
msgid ""
|
|
"How many milliseconds between garbage collection intervals (omit this option "
|
|
"in generated script if set to 0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:842
|
|
msgid ""
|
|
"Options below control size of the hash table and expiration time. They will "
|
|
"be omitted from the generated script if set to zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:843
|
|
msgid "hashlimit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:846
|
|
msgid ""
|
|
"Send ICMP 'unreachable' packet masquerading as being from the original "
|
|
"destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:847
|
|
msgid ""
|
|
"Keep information on fragmented packets, to be applied to later fragments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:854
|
|
msgid ""
|
|
"In PF 4.x \"flags S/SA keep state\" is the default. Compiler will omit these "
|
|
"flags while generating code for stateful rules matching tcp services. "
|
|
"However, according to the PF FAQ, care should be taken while dealing with "
|
|
"states and interface enc0. To avoid leaking unencrypted traffic out, the FAQ "
|
|
"recommends setting 'keep state' explicitly in all rules on the enc0 "
|
|
"interface. This option applies only if version is set to 4.x."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:855
|
|
msgid "Add 'keep state' "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:859
|
|
msgid "Activate source tracking"
|
|
msgstr "ソース追跡を有効にする"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:860
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is checked, the number of states per source IP is tracked "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:861
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of source addresses which can simultaneously have state table "
|
|
"entries (max-src-nodes):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:862
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of simultaneous state entries that a single source address "
|
|
"can create with this rule (max-src-states):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:863
|
|
msgid "Tracking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:864
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:872
|
|
msgid "overload table:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:865
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:871
|
|
msgid "flush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:866
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of simultaneous TCP connections that a single host can make "
|
|
"(max-src-conn):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:867
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:870
|
|
msgid "global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:868
|
|
msgid "The limit of new connections over a time interval (max-src-conn-rate):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:869
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:873
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "/秒"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:874
|
|
msgid ""
|
|
"When this limit is reached, further packets matching the rule that would "
|
|
"create state are dropped, until existing states time out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:875
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of concurrent states this rule may create. Unlimited if set "
|
|
"to zero (option 'max')."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:879
|
|
msgid "These options are only valid for PIX running software v6.3 or later"
|
|
msgstr ""
|
|
"これらのオプションは実行中の PIX ソフトウェアバージョン 6.3 以上で有効です。"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:880
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "completely disable logging for this rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"このルールのログ記の無効化を\n"
|
|
"完了しました"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:882
|
|
msgid "Logging interval:"
|
|
msgstr "ログ記録間隔:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/ruleoptionsdialog_q.cpp:883
|
|
msgid "Tere are no options for this firewall platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/simpletextview_q.cpp:92
|
|
msgid "Text viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/simpletextview_q.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "<b<>オブジェクト名:</b>"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:182
|
|
msgid "Solaris: advanced settings"
|
|
msgstr "Solaris: 高度な設定"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:187
|
|
msgid "Ignore ICMP redirects"
|
|
msgstr "ICMP リダイレクトを無視"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:192
|
|
msgid "Forward directed broadcasts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/solarisadvanceddialog_q.cpp:193
|
|
msgid "Respond to echo broadcast"
|
|
msgstr "エコーブロードキャストへの応答"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tagservicedialog_q.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag Service"
|
|
msgstr "新規 TCP サービス"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:375
|
|
msgid "Use option \"established\" if supported by the target firewall platform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:377
|
|
msgid "Settings:"
|
|
msgstr "設定:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:390
|
|
msgid "U"
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:391
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:392
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:393
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:394
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:395
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:396
|
|
msgid "Mask:"
|
|
msgstr "マスク:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flags:"
|
|
msgstr "TCP フラグ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:400
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:224
|
|
msgid "Source Port Range"
|
|
msgstr "送信元ポートレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:401
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:404
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:225
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:228
|
|
msgid "Start:"
|
|
msgstr "開始:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:402
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:405
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:226
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:229
|
|
msgid "End:"
|
|
msgstr "終了:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/tcpservicedialog_q.cpp:403
|
|
#: src/gui/.ui/udpservicedialog_q.cpp:227
|
|
msgid "Destination Port Range"
|
|
msgstr "送信先ポートレンジ"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:246 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:263
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:247 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:264
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:248 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:265
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:249 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:266
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:250 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:267
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:251 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:268
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:252 src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:269
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start day of week:"
|
|
msgstr "曜日数 (0-6)"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start time:"
|
|
msgstr "開始:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start date:"
|
|
msgstr "開始:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End date:"
|
|
msgstr "有効:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End time:"
|
|
msgstr "終了:"
|
|
|
|
#: src/gui/.ui/timedialog_q.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End day of week:"
|
|
msgstr "曜日数 (0-6)"
|
|
|
|
#: src/gui/utils.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"Impossible to apply changes because object is located in read-only\n"
|
|
"part of the tee or data file was opened read-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/utils.cpp:219
|
|
#, qt-format
|
|
msgid "Object with name '%1' already exists, please choose different name."
|
|
msgstr "オブジェクト名 '%1' は既に存在します。別の名前を洗濯してください。"
|
|
|
|
#: src/gui/aboutdialog_q.ui.h:14
|
|
msgid "Revision: %1 ( Build: %2 )"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/aboutdialog_q.ui.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Using Firewall Builder API %1"
|
|
msgstr "試用中の libfwbuilder API バージョン"
|
|
|
|
#: src/gui/aboutdialog_q.ui.h:19
|
|
msgid "Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/aboutdialog_q.ui.h:20
|
|
msgid "Unregistered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/upgradePredicate.h:45
|
|
msgid ""
|
|
"The data file you are trying to open has been\n"
|
|
"saved with an older version of Firewall Builder.\n"
|
|
"Opening it in this version will cause it to be\n"
|
|
"upgraded, which may prevent older versions of\n"
|
|
"the program from reading it. Backup copy of your\n"
|
|
"file in the old format will be made in the same\n"
|
|
"directory with extension '.bak'.\n"
|
|
"Are you sure you want to open it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/gui/upgradePredicate.h:53
|
|
msgid "&Upgrade"
|
|
msgstr "アップグレード(&)"
|
|
|
|
#: src/gui/upgradePredicate.h:54
|
|
msgid "&Do not load the file"
|
|
msgstr "ファイル %1 を読み込まない(&D)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Policy/%1"
|
|
#~ msgstr "ポリシー"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save configuration"
|
|
#~ msgstr "設定の保存\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save configuration to standby unit"
|
|
#~ msgstr "標準ユニットに設定を保存\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Exiting"
|
|
#~ msgstr "終了中\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C&ommit"
|
|
#~ msgstr "コメント"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate a rule on:"
|
|
#~ msgstr "ルールの活性化日時"
|
|
|
|
#~ msgid "Date:"
|
|
#~ msgstr "日付:"
|
|
|
|
#~ msgid "Time:"
|
|
#~ msgstr "時間:"
|
|
|
|
#~ msgid "Deactivate a rule on:"
|
|
#~ msgstr "ルールの非活性化日時"
|
|
|
|
#~ msgid "&Compile"
|
|
#~ msgstr "コンパイル(&C)"
|
|
|
|
#~ msgid "&Install old copy"
|
|
#~ msgstr "古いコピーをインストール(&I)"
|
|
|
|
#~ msgid "Find Secure File Transfer utility"
|
|
#~ msgstr "セキュアファイル転送ユーティリティの検索"
|
|
|
|
#~ msgid "Accounting "
|
|
#~ msgstr "アカウント"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Metric Editor"
|
|
#~ msgstr "スクリプトエディタ"
|
|
|
|
#~ msgid "End\n"
|
|
#~ msgstr "終了\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Apply Changes"
|
|
#~ msgstr "変更を適用"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "..."
|
|
#~ msgstr "追加"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File preview:"
|
|
#~ msgstr "RCS ファイルプレビュー"
|
|
|
|
#~ msgid "SNMP community:"
|
|
#~ msgstr "SNMP コミュニティ"
|
|
|
|
#~ msgid "Contact:"
|
|
#~ msgstr "コンタクト:"
|
|
|
|
#~ msgid "SNMP Get"
|
|
#~ msgstr "SNMP取得"
|
|
|
|
#~ msgid "Description:"
|
|
#~ msgstr "説明:"
|
|
|
|
#~ msgid "Del"
|
|
#~ msgstr "削除"
|
|
|
|
#~ msgid "Data format"
|
|
#~ msgstr "日付書式"
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome to Firewall Builder"
|
|
#~ msgstr "ファイアウォールビルダーへようこそ"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Firewall Builder N.N.N</b>"
|
|
#~ msgstr "<b>ファイアウォールビルダー 2.0.4</b>"
|
|
|
|
#~ msgid "Do you want to open existing project file or create a new one?"
|
|
#~ msgstr "既存のプロジェクトファイルを開くか新規作成のどちらをしたいですか?"
|
|
|
|
#~ msgid "Create new project file"
|
|
#~ msgstr "新規プロジェクトファイルを作成する"
|
|
|
|
#~ msgid "Open existing file"
|
|
#~ msgstr "既存のファイルを開く"
|
|
|
|
#~ msgid "File name: %1"
|
|
#~ msgstr "ファイル名: %1"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Activate Revision Control System for this file\n"
|
|
#~ "(if you do not do this now, you can always activate it later)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "このファイルのリビジョン制御システム(RCS)を有効化\n"
|
|
#~ "(これを今しなくても、後で有効化することが出来ます)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Let the program automatically open this file when I start it next time\n"
|
|
#~ "(you can activate this option later using Preferences dialog)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "このプログラムを次に実行するとき、自動的にこのファイルをオープンする\n"
|
|
#~ "(プリファレンスダイアログを使用して、後でこのオプションを有効化出来ます)"
|
|
|
|
#~ msgid "Please choose a different name for the new file."
|
|
#~ msgstr "別の新規ファイル名を選択してください"
|
|
|
|
#~ msgid "Script"
|
|
#~ msgstr "スクリプト"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminating session\n"
|
|
#~ msgstr "セッション中断中\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Verification of policy rules"
|
|
#~ msgstr "ポリシールールの確認"
|